パエ-リャ

木製カトラリ-

Chinese spoons, ladles, giant spoons

2009-01-10 17:31:03 | Weblog
Conchita, I will have to be in Okinawa for a few days
starting Monday next week. Logging will be stopped
for that duration.

Now, take a look at the first pic. This is a ladle,
penetration coating just done on it. You may say that the cavity
wall is too thick. It is not.

It is just the viewing angle that gives that impression.



The discs, yet again, cannot help it, because they
are undergoing the penetration coating fourth time,
to make sure they are potentially salable.



Below, you are looking at long stemmed Chinese spoons.
They are getting better, of course.



Giant spoons are also going through their 4th
penetration coating. Normally, I stop at the
thrid, but these connifers are exceptions as

they absorb a lot.



Infant feeders, just completed this afternoon.



Short stemmed Chinese spoons, very nearly complete
for coating. The only additional work is to make
the stems thinner. It makes all the difference.

What remains? Yes, ordinary spoons and aok chopstics.
Once all these are displayed for sale, what I need to do,
hopefully, is to go for a smaller number of each item.



Then comes in a stage for new designs...
Am I not being too busy!?


パエ-リャ 180

2009-01-10 17:25:06 | Weblog
Conchita, como estas?

Hace mucho frio...
La primavera que viene..., si, y por eso
ire a la Okinawa por unos dias desde la semana

que viene... Ahora entonces, vamos!

その時まで彼等が絶対にしなかった事
algo que hasta entonces nunca habian hecho

二酸化炭素の排出を抑えるために手段をとる(こと)
tomar medidas para reducir sus emsiones
de dioxido carbono

温暖化の影響を軽減するための努力が初めて
数値化される
por primera vez se ponen cifras al esfuerozo

para mitigar el impacto del calentamiento global

初めてそれらの国々の努力と、それらの目標が
結びつく
por primera vez se vinculan los objetivos

con el esfuerzo en esos paises

具体的には
en concreto

25%から40%の間の排出量の削減
la reduccion de as emisiones de entre un 25% y un 40%

ク-キ-って、何よ!
Que son las cookies!?

ちょっとした(少ない)情報に使われる言葉よ!
Es la parabra que se usa para unos trozos de informacion!

ウエブの世界では
en la Web Mundial

一言で言えば
en resumen

Conchi, aqui vamos ingles!

私、別の見方をしてるのよ!
I come to it from different directions!

(お酒を飲む)
軽く一杯ね!(直ぐに行かなければならないから)
Just a quickie!

直ぐに済む話よ!
Just a quickie!

(未来の話)
何が見えるの?、予測できるの?
What do you see in your crystal ball?

パブリック・スク-ルなんて廃止すべきよ!
Public schools should be done with!

朝食、夕食、午餐に加えてドリンクもよ!
breakfast, dinner, high tea and afters!

私、(感情を抑えて)笑い顔を作ったのよ!
I twisted my mouth into a smile!

カ-ドがあればガソリンが足りなくなっても安心よ!
A bankcard keeps you going when you run out of petrol!

そんな事したら、小さな問題が大きくなるだけよ!
It will just roll little problems into
one big problem!

私達、時々お互いに隠し事するのよね!
We sometimes do not play it straight with
each other!

Conchi, there you are!
Take care!