方言というのは、その土地の者には馴染み深い、言いやすいものですが、これを舞台に上げると豹変します。日頃の息では台詞にならない。曖昧に言うてたものをいきなり明確にさせられる。たるい物言いでは客席まで届かない。…などなど、いきなりハードルが上がります。
もちろん日頃の会話も舞台のボリュームでは発しません。日常のナチュラルな感じで舞台発声をするのには訓練が必要です。ただでさえしっかりした発声は安定しないのに、さらに不確定要素の方言(大阪弁)を使うとなるとなおさらです。
学生さんが文化祭でやる間違いがこれです。日頃、慣れ親しんでいる言葉なら言えるだろうと方言でお芝居をします。そこには共通語の何倍も難しい発声が待っているとも知らずに…。
我々も共通語ならば難なくこなせることが、方言では手こずることが多くなります。メンバーに他府県の者が多いとこれまた大変です。岩下志麻さんの「極妻」みたいに(すみません)ならんよう(こそっと)頑張ります。
もちろん日頃の会話も舞台のボリュームでは発しません。日常のナチュラルな感じで舞台発声をするのには訓練が必要です。ただでさえしっかりした発声は安定しないのに、さらに不確定要素の方言(大阪弁)を使うとなるとなおさらです。
学生さんが文化祭でやる間違いがこれです。日頃、慣れ親しんでいる言葉なら言えるだろうと方言でお芝居をします。そこには共通語の何倍も難しい発声が待っているとも知らずに…。
我々も共通語ならば難なくこなせることが、方言では手こずることが多くなります。メンバーに他府県の者が多いとこれまた大変です。岩下志麻さんの「極妻」みたいに(すみません)ならんよう(こそっと)頑張ります。