マレーシアで道に迷う 

帰国しましたが思い出を書き記します。
と思いましたがだいなし日記に移動します。
長い間ありがとうございました。

ボンボンボンて何の音?

2013-06-21 19:26:26 | 日記
相変わらず暑い!  
友達がね、深刻そうな顔をしてこう言ったの。
  「わたし、更年期障害かも・・・」
え?どうしたの? とたずねたら
  「なんだか毎日暑くて・・・」
   それって天候のせいですから~~~! 

しかもあまりに暑くてエアコンをつけて寝たせいか、はたまたヘイズのせいか風邪もひいてます。 
どうやらローカルの人によると、去年が特別に涼しかったらしいです。これが普通らしいです。 
それでは書くことも無いので、ちょっとは涼しくなることを願って水の話をします。


この間英会話の授業でね、ファウンテンっていう単語が出てきたんです。
観光地を歩いている文章の中に出てきたので  何ぞや・・・ っていう顔をしてたら、
「オキロン、ファウンテン分かるか? えーとほら、KLCCの前でボンボンボン!」
そう英語で言いながら先生は自分の身体の前でお手玉でもしているような身振り手振りをするわけ。
ボンボンボン???   尚更分からずにポカンと口が開いてきてしまう私。
それなのに「ほら、ボンボンボン ボンボンボン BON BON BON 」
分からんっ!  と自分で調べたら、ファウンテンは噴水のことでした。 

ああ、たしかにKLCCの前にたくさんあるわ、噴水。
そういえば串に刺した果物やマシュマロをチョコレートの噴水につけて食べるのはチョコレートファウンテンって言ったっけ。
なるほどね~・・・と思ったけれど 噴水の水音ってボンボンボン?

そう思った時、ひとつ思い出したことがありました。
以前我が家のシャワーが壊れて大家さんに来てもらった時、
大家さんが「ポンポンポン ポンポンポン」言っててさっぱり分からなかったことがありました。
なんだか自分の肩を叩いているような身振りをしながらポンポン言っているので、
私がポカ~ンと困った顔をしていると大家さんまで困った顔しながら
「ポンポンポ~ン ポンポンポ~ン PON PON PO~N」って。
どうやら、ポンポンポンはシャワーの水音を表す言葉だったようでした。

前回のポンポンポン、そして今回のボンボンボンの両方から推察するに、
中国語またはマレー語または英語では、水の音を表す擬音がこれなのね。どの言語かは分からないけど。
ま、シャワーくらいの勢いの水音がポンポンポンで
噴水くらいの勢いがあるとボンボンボン?

で、日本語だったら?と考えたんですが、
日本語でシャワーの音を表す言葉ってなに? シャー? シャワシャワー?
噴水の音は? ・・・さっぱり思い浮かばない。 

ということで、シャワーから噴水まで手掛けているそこのお方!
日本ではこれはいったい何と表しているんでしょうか。お答えよろしくお願い致します。