ピーナッツの唄

毎日の出来事や、スポーツ観戦、読書や映画等の感想を中心に、好奇心旺盛に書いています。

草彅君の翻訳本

2011-06-01 16:42:00 | 読書
 SMAPの草彅剛君が韓国通であることは知られている。先日はドラマ「冬のサクラ」で今井美樹さんと共に出演して、朴訥で生真面目な東北人の主人公を見事に演じてくれた。

 その草彅剛君が韓国で大ベストセラーになったと言う、イ・チョルファン著の「月の街山の街」の翻訳した本が発売されている。たまたま訪れた本屋の店頭で見付けて購入してきました。

 本の帯に「何も持っていなくて心に愛を持つ人々の物語」とある。韓国には「月の街」「山の街」と呼ばれ、舗装もされていない丘の斜面に密集する貧しい人々が住む住宅地がある。月や山に近いことから、そう呼ばれるが、この本には、そんな「月の街」「山の街」に住む人々のこころ温かい物語が集められている。

 この本は実話を元にしたと草彅剛君のあとがきにあるように、ほのぼのとした人と人の出会いが描かれている。ただ難点は韓国人特有の言い回しなどが日本語に馴染まないところも多いようで、翻訳する上でも随分苦労したらしい。そんなことも考慮しながらこの本を読んであげたいと思います。

      

「コレステロール半減!!」挑戦中。今日の歩行数「9.797歩」である。今月も頑張りたい。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする