ノルウェー語の授業で観たDVD
2009年の映画 "Knerten"

Knerten は男の子が手にしている木の人形の名前で
カタカナにするとクナットゥンという感じ
この Knerten が生きて動いてしゃべります
それが本当なのか少年の想像なのかはわかりません…
ちなみに主人公の男の子の名前は Lillebror
「弟」という意味なのでちょっとおかしい
例えば主人公がコケると
「おとうと!だいじょうぶ?おとうと」
主人公が名乗るときは
「ぼくのなまえはおとうと、よろしく」
ってなると思うんですけどどうなのかな?
それとも例えば日本語でいうところの
「チビ助」的な?
でもお兄ちゃんは Storebror(兄)ではなく
フィリップというちゃんとした名前が付いている…
原作は1960年代にベストセラーになったシリーズものの本の第1作目で
"Lillebror og Knerten" というタイトルです
オスロから田舎に引っ越してきた Lillebror とその家族の
ほのぼのストーリー
映画では60年代を再現しているので
文化やファッションや車などなどクラシックで可愛い


家が古すぎてイロイロあったり
地元の人との心温まる交流があったり
ちょっとファンタジーが入っていたりするあたり
「となりのトトロ」に似てるかも

本の方は続編がたくさんあって(映画も何作か)
「クナルトゥン、結婚する」
「クナルトゥン、自転車で出かける」
「クナルトゥンとびっくり箱」
などなど
あくまでクナルトゥンがメインのシリーズらしいですけれど
わたしはすっかり Lillebror が好きになってしまいました
児童書だと思うので
夏休みの間に読んでみようかな?
2009年の映画 "Knerten"

Knerten は男の子が手にしている木の人形の名前で
カタカナにするとクナットゥンという感じ
この Knerten が生きて動いてしゃべります
それが本当なのか少年の想像なのかはわかりません…
ちなみに主人公の男の子の名前は Lillebror
「弟」という意味なのでちょっとおかしい
例えば主人公がコケると
「おとうと!だいじょうぶ?おとうと」
主人公が名乗るときは
「ぼくのなまえはおとうと、よろしく」
ってなると思うんですけどどうなのかな?
それとも例えば日本語でいうところの
「チビ助」的な?
でもお兄ちゃんは Storebror(兄)ではなく
フィリップというちゃんとした名前が付いている…
原作は1960年代にベストセラーになったシリーズものの本の第1作目で
"Lillebror og Knerten" というタイトルです
オスロから田舎に引っ越してきた Lillebror とその家族の
ほのぼのストーリー
映画では60年代を再現しているので
文化やファッションや車などなどクラシックで可愛い


家が古すぎてイロイロあったり
地元の人との心温まる交流があったり
ちょっとファンタジーが入っていたりするあたり
「となりのトトロ」に似てるかも

本の方は続編がたくさんあって(映画も何作か)
「クナルトゥン、結婚する」
「クナルトゥン、自転車で出かける」
「クナルトゥンとびっくり箱」
などなど
あくまでクナルトゥンがメインのシリーズらしいですけれど
わたしはすっかり Lillebror が好きになってしまいました
児童書だと思うので
夏休みの間に読んでみようかな?