営業と経理の二刀流に挑む‼️

硬い話題を柔らかくどうでもいい話を真面目に語ることをモットーに書いています。

島国の弊害

2021-02-07 23:16:00 | 日記
Vaccine


パッとこの英語を訳す

ことは出来るだろうか。

答えは

ワクチンだ。

海外のニュースでは

このワードがよく出てくる

(当たり前ではあるが)



それではもう一つの

ワードはこちら


Reinfection



通常馴染みがないが

訳すと「再感染」という意味だ。

日本では

変異株のコロナとか

言ってるがそろそろ

国際的に統一したワードを

使用して欲しい。

イギリスのB117や

南アのB1351

などを変異株で一括りに

してるのは日本だけ⁇

未だにCOVID 19も

定着していないし…。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ポリバケツの中は | トップ | 11年前のテーマ »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事