ご旅行や出張時の急な雨などにも対応して頂ける逸品かと!

2023-09-26 18:24:13 | 日記

火曜日ですので、火曜会!

It's Tuesday, so Tuesday party!

一路南へ!

今日の主役は、なんと言いましても、

Head south!

The main character today is, of course,

チャーリー!

(家業が、徳島では、有名な自転車屋さんなんです。ですから櫛本さんから、チャーリーと命名!)

Charlie!

(My family's business is a famous bicycle shop in Tokushima. That's why Mr. Kushimoto named me Charlie!)

中心のジョニーは、櫛本さんから、レンコン!と命名されております。

(徳島では有名な蓮根農家なんです!美味しくて綺麗な蓮根です。気になる方は、久保の蓮根で検索を!)

左のジンは、丁稚の弟分!(洋服と波乗りをこよなく愛する青年です!若干23歳。)

丁稚は、

Johnny in the center is lotus root from Mr. Kushimoto! It is named.

(This is a famous lotus root farmer in Tokushima! Their lotus roots are delicious and beautiful. If you are interested, search for Kubo lotus root!)

Jin on the left is Chochi's younger brother! (He is a young man who loves clothes and surfing! He is only 23 years old.)

Dingchi is

届きたてホヤホヤのボーイズ別注大人のトップサイダー2024年版を新調しまして御機嫌です!

We are happy to announce the new 2024 edition of Boys' Bespoke Adult Topsider, which has just arrived!

夏場の太陽とジーパンにバッチリお似合いなターコイズスウェードを纏いました逸品!

アッパーのスウェードもイタリアのOPERA社(スウェード専門タンナー)を使用させて頂きました

ALL MADE IN ITALYの一品となります。

アメリカ顔しましたヨーロッパ目線な一足、こちらも又ご予約を開始させて頂きますので、

それまでお仕事の合間の妄想などにお使い下さい!

準備整いまして、

A masterpiece wrapped in turquoise suede that goes perfectly with the summer sun and jeans!

The suede for the upper was also made by Italian company OPERA (a tanner specializing in suede).

This is an ALL MADE IN ITALY item.

We are now accepting reservations for a pair of shoes with an American look and a European perspective.

Until then, please use it for fantasies during work!

I'm ready,

いざ出陣!

Let's go to battle!

海の上では、洋服や車それからここでは書けない様なお話でも盛り上がっておりました!

(皆さん僕などとは違い20代30代の青年ですので)笑

2時間ほど、

On the sea, we had a lot of fun talking about clothes, cars, and stories that we can't write about here!

(Unlike me, you are all young men in your 20s and 30s) lol

About 2 hours

各々のスタイルで楽しみまして、

Enjoy each style,

次に出てくる話題は、

(昼飯何食べますか?)ですよね。

The next topic that comes up is

(What are you going to have for lunch?) That's right.

今日は、チャーリーが、エエ波3本乗ったので決定権を!

(王味!)とのリクエストでしたので、

Today, Charlie caught three waves, so he had the say!

(King taste!) was the request, so

昼間から宴会状態!

皆波乗り後の飯は最高みたいで、エエ笑顔頂きました!

こんな火曜会ですが、初心者の方も歓迎ですから、是非参加してみて下さい!

かなり前菜が長引きましたが、

It's been a party since noon!

Everyone seemed to enjoy the food after surfing, and everyone was smiling!

This is a Tuesday meeting, but beginners are also welcome, so please come and join us!

The appetizer took quite a long time, but

そろそろ主菜へ!

懐かしい方も多いかと思いますMELO。

Time for the main dish!

I think there are many people who have nostalgic memories of MELO.

頑なに米国製産を続けているバッグ専業ブランド!

展示会時にディリーユースに良さそうと思いましたので、展開させて頂きました。

僕自身、五郎との夕方の散歩に重宝しております。

A brand specializing in bags that continues to be made in the United States!

At the exhibition, I thought it would be good for daily use, so I developed it.

I personally find it useful for evening walks with Goro.

僕は、こちらのCOYOTE TANを個人買いです。

このバッグですが、ストラップを外しますと、

I personally bought this COYOTE TAN.

When you remove the strap of this bag,

FILSONのトートバッグの中などにバッグインバッグとしても重宝しますよ!

ご旅行や出張の際、是非お使いになってみては如何でしょう。

It's also useful as a bag-in-bag inside a FILSON tote bag!

Why not try using it when traveling or on a business trip?

こんな感じでSIERRA DESIGNSのマウンテンパーカーなどにコーディネィトしております。

This is how it coordinates with the SIERRA DESIGNS mountain parka.

秋口の散歩などに如何でしょう!

How about a walk in early autumn?

こちらのブラウンも濃いめのブラウンになりますので、

This brown is also a darker brown, so

素敵な彼女とのデート時などにもお使い頂けると思いますね。

I think you can also use it when going on a date with your lovely girlfriend.

ジップ付きのアウトポケットも装備されておりますので、ランチ後のお会計の際にカードケースなども

サッと取り出せますね。

It is also equipped with a zippered outer pocket, so you can use it as a card case when paying after lunch.

You can take it out quickly.

ラストは、ブラックもご用意させて頂いております。

The last one is also available in black.

メインコンパートメントに仕切りやジップなどございますので、小分けして収納できるのも嬉しいですよね。

女将曰く、

(こういうのが欲しかった!)と女性受けも宜しいようで!

There are dividers and zips in the main compartment, so it's nice to be able to separate and store items.

The landlady said,

She (she wanted something like this!) seems to be popular with women too!

FILSONのマッキノーベストとの相性も抜群ですね。

お値段以上のHANESのサーマルなど是非コーディネィトしてあげてください。

It goes great with FILSON's Mackinaw vest.

Please coordinate with HANES thermals, which are more expensive than others.

この手合いの着熟しなら、かつらぎ素材で企画しました518に男臭いミリタリーラストのJOSEPH CHEANEYの

CAIRNGORMなどお勧めですね。

このバッグも防水機能もございますので、雨天時の散歩などにも重宝しますよ!

If you're ready for this move, we'd like to add JOSEPH CHEANEY's 518, which has a manly military finish, to the Katsuragi material.

I recommend CAIRNGORM etc.

This bag is also waterproof, so it's useful for walking in the rain!

ご旅行や出張時の急な雨などにも対応して頂ける逸品かと!

商品は下記からお願いします。

I think this is a great item that can be used even when it rains suddenly when traveling or on a business trip!

Please purchase the products below.

 

MELO OVAL SHAPED BAG - Boy's Market

 

追伸

女将からの伝言です。

 東京フェアの開催が決定いたしました。
詳しくはこちらをご覧くださいませ。
オーダーはアポイント制、カジュアルはフリーとなります。
 
https://boysmarket.jp/news/tokyo-fair-ご案内/
 
 
徳島でのフェアも開催決定いたしております。
詳しくはこちらをご覧くださいませ。
 

This is a message from the landlady.

It has been decided that the Tokyo Fair will be held.
Please see here for more details.
Orders are by appointment only, casual orders are free.

https://boysmarket.jp/news/tokyo-fair-information/


We have also decided to hold a fair in Tokushima.
Please see here for more details.