未来への

今日の反省を 日記や趣味を書くならgooブログ

ローカルな話ですが

2005-05-07 19:48:11 | インポート
雑誌「東京人」3月号に作家関川夏央氏が尾久駅前について”尾久は「おぐ」か「おく」か。私は

「おぐ」といいならわしてきたが、駅名表示には「おく」とある。・・・・

しかし交通信号の標識「尾久駅前」にはアルファベットで「OGU STA.」とある。”と書いていたが

先日尾久駅前で信号を見たときに標識をみたら 「OKU STA.」と新しい標識になっていたがこれ

は関係者がこの雑誌を見たからなのか?やはり固有名詞は正しく表記したほうがいいだろう。

駅前の信金も振込み時のカタカナ表示を「オクエキマエ」支店にしなければ。