(日本語) もう春です!庭にはだんだん緑っぽくなりつつ、
植物は冬の間に縮こまる形や赤茶っぽい色に変色なったが、
あっという間に雰囲気が変わり、これから色々の花が咲き、
適した季節で植物の植え替えも、勿論楽しみが増します。
一方で、芝生も雑草も驚く程速いスピードで伸びるから、
整理しないと直ぐにボサボサになってしまいますので、
草刈りは自分でしないが、生えてきた雑草も適度にとり、
正直に、それでも“大変”な事です~
(中文) 春天來臨!院子裏漸々變成一片新緑顔色、
在冬季時大都縮成変形、呈現暗黒或暗紅色的植物、
都在短々的瞬間裏一改氣氛、當然花兒也先後開花、
令人躍々期待著、適當的季節也是種植新物的時候。
但在同時緑草和雜草、都會於相當驚訝的速度成長、
不整理的話、馬上就成為一片野草叢生的雜亂景象、
雖然不是自己去割草、雜草也不是很認真的去拔取、
但説實在的、還是挺“煩索”的工作~
新緑の季節で、庭には日に日に緑っぽくなりました。 (新綠的季節、院子漸成春綠的顏色。)
庭にピンク色の「石楠花」 (院子裏粉紅色的「杜鹃花」)
「雪柳」もいっぱい咲いています (「珍珠花」正盛開著)
「ビオラ、パンチ」が冬の間は寒風にあって、縮こまる形や茶っぽい色だったが、今は形も伸びてきてとても元気です。 (蝴蝶花、猫臉花在冬天時受寒風吹襲、顔色與形状都不是很對樣、但現在長得很好。)
少しは咲いている庭の「花かいどう」 (「海棠」花也開了一些々)
「馬酔木」
冬には凛とした姿で、「椿」の時期はもう過ぎたけど、まだちょっと咲いているのもあります。 (冬天的「茶花」向來是美而高貴的花種、而在現在的春天裏還開有一些。)
「[ベニバナ] トキワマンサク」が常緑樹で、下から上迄真っ赤[ベニ]な色でいっぱい咲いています。 (「[紅花]常盤萬作」是常樹緑、現在正是盛開期、從下枝到上枝開得滿々的。)
「葉牡丹」は寒さに強いため育ちやすいが、春になるとちょっと形は伸びすぎっちゃいます。 (「甘藍」花很耐寒是在冬期極好培養的花種、但到了春天都長的太長而有些走樣了。)
「エニシダ」 (「金雀花」)
「リーガベコニア」 (「秋海棠」)
「シクラメン」は冬の時に、ずっと室外の日よけの隅っこで置いたけれど、大丈夫そうで。 (冬天時一直把「仙客来」放在遮陽台架下的一角落、好像蠻好的。)
「黄色い薔薇」 (黄色的「玖瑰」花)
「沈丁花」
これから植えよと思って買ってきた「マリーゴールド」 (買了些「萬壽菊」準備種在院子裏)
New Leaves Season in the Garden
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます