私は暁をよびさます。詩篇五七8(スミス訳)
私はひとりだ。朝が明け、ここではすべてが静寂である。 神が近くにおられるから、私は目を上げ、私の手を前へ伸ばす。 無上の幸福、きよらかな静寂の中へ。声も耳ざわりな音も、それを破ることはない。 私は満たされる。朝が明ける時、私はキリストと共に満ち足りる。 ケイト・ブローニング・ファンツ
カウマン夫人著 「日の出に向かって」より
私は暁をよびさます。詩篇五七8(スミス訳)
私はひとりだ。朝が明け、ここではすべてが静寂である。 神が近くにおられるから、私は目を上げ、私の手を前へ伸ばす。 無上の幸福、きよらかな静寂の中へ。声も耳ざわりな音も、それを破ることはない。 私は満たされる。朝が明ける時、私はキリストと共に満ち足りる。 ケイト・ブローニング・ファンツ
カウマン夫人著 「日の出に向かって」より