トランスなどの等価回路で「一次側に換算したインダクタンス」という表現における「換算」、convertかと思いましたがどうもピンときません。
「円をドルに換算する」のとは微妙にニュアンスが違う気がして(一次側から「見れば」、のような・・・」)色々ネットで読むと、どうも"inductance referred to the primary (side)"が適切な予感・・・。
"RS and XS are in practice usually referred to the primary side by multiplying these impedances by the scaling factor (NP/NS)" (Wikipedia, "Transformer")
"referred-to-input noise" 入力換算ノイズ
多分大丈夫だろうとは思いますが、どうなんでしょうか?