和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

処理が発生

2024-06-29 22:22:23 | 英語特許散策

WO2016116700(IOTHIC LTD [GB])
If an asset is in sleep mode, i.e. without active communication, when an avalanche DWP process occurs, that asset will miss the opportunity to participate,
【0121】
  あるアセットがスリープモードつまり進行中の通信がなかった場合、雪崩的DWP処理が発生したときにそのアセットは参加する機会を逃すことになるので、

and by the time the asset wakes up it may have missed the opportunity to connect to the backend service.
当該アセットが覚醒するまでにバックエンド・サービスに接続する機会を逃している可能性がある。

Since this asset will therefore be unable to successfully complete this particular DWP process,
したがって、このアセットはこの特定のDWP処理を正常に完了することができないため、

it will therefore be excluded from communication with its peers, until the next DWP opportunity occurs.
次のDWP機会が発生するまで、ピアとの通信から除外されることになる。

WO2017070588(QUALCOMM INC [US])
[0064] Based on the timing of the information message 420 including the Delay Time information, sensors receiving this information
【0054】
  遅延時間情報を含む情報メッセージ420のタイミングに基づいて、この情報を受信するセンサは、

may determine the expected beginning of a next or new T Ph period, indicated by pulse or timestamp 424 in timeline 410, for example, showing processing of the information message 420 has occurred
たとえば情報メッセージ420の処理が発生したことを示す、タイムライン410の中のパルスまたはタイムスタンプ424によって示される、次のまたは新しいT_Ph期間の予想される開始を決定し得る。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

エミン・ユルマズvs朝倉慶:ライトブルーが良い

2024-06-29 19:37:53 | 投資

私は両氏のファンですが、エミン氏は天の川のようなネクタイがオシャレ。

朝倉慶氏はライトブルーのジャケットが素敵です。やはり付いて行こうと思います。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

周期

2024-06-29 18:01:15 | 英語特許散策

US11277140(QUALCOMM INC [US])
[0097] The delay circuit 910 is coupled between the second input 124 of the phase detector 120 and the second input 954 - 1 to 954 -M of each of the multiplexers 950 - 1 to 950 -M.
【0087】
  [0090]  遅延回路910は、位相検出器120の第2の入力124とマルチプレクサ950-1~950-Mのそれぞれの第2の入力954-1~954-Mとの間に結合されている。

The delay circuit 910 is
遅延回路910は、

configured to delay the feedback signal (e.g., by a delay equal to approximately one cycle (i.e., period) of the VCO 140 ), and output the resulting delayed feedback signal (labeled “fb 2 ”) to the second input 954 - 1 to 954 -M of each of the multiplexers 950 - 1 to 950 -M.
フィードバック信号を(例えば、VCO140の約1サイクル(すなわち、周期)に等しい遅延で)遅延させて、結果として得られる遅延されたフィードバック信号(「fb2」と標識)を、マルチプレクサ950-1~950-Mのそれぞれの第2の入力954-1~954-Mに出力するように構成されている。

In one example, the delay circuit 910 may be implemented with a delay flip-flop that is clocked by the output signal of the VCO 140 .
一実施例では、遅延回路910は、VCO140の出力信号によってクロックされる、遅延フリップフロップを用いて実装することができる。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今日はブルーインパルス!

2024-06-29 12:55:48 | 雑感

今日は「かわさき飛躍祭」でブルーインパルスが飛ぶので楽しみです。

入間基地を14時10分ごろに離陸、14時20分~14時40分ごろに川崎市麻生区、多摩区、宮前区辺りと世田谷、渋谷、新宿上空間あたりを周回飛行するようです。

曇ってましたが撮影しました。

近所の陸橋には同好の士が4~5人集まっていました。二子玉川の辺りではもっと良く見えたようです。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日航123便墜落事故陰謀論:ファンタジーに水を差す(1) あの日

2024-06-29 10:12:14 | 日航123便

日航123便が群馬県御巣鷹の尾根に墜落したあの日、1985年8月12日は、私の人生で初めて私に会うためだけに女子が家に遊びに来てくれた日なので覚えている。夕方彼女と別れ自宅に戻り一度寝て、多分夕食時かその後だったと思うがテレビのニュースで日航機墜落を知った。しかし特にショックというわけでもなく、そのうち忘れてしまったように思う。

その後、社会人となるまでの間に所謂「日航123便陰謀論」なるものを耳にしたことはあったが、ミサイルで撃墜だの何だの、馬鹿馬鹿しい与太話、アタオカのトンデモ話として意識から除外していた。他方、小さい頃から飛行機好きで、小学校低学年の頃は飛行機の絵ばかり描いたり、プラモデルを作ったり、30代後半になってからはラジコン飛行機を作って飛ばしたりしていた私は、ユーチューブで飛行機動画を頻繁に視聴していた。123便のコックピットボイスレコーダー(CVR)の流出音声も公開されており、パイロット達と管制との緊張した交信、制御不能な機体との格闘が伝わるコックピット内の音声、横田基地からの着陸許可を知らせる米軍の悲痛な声、そして激突直前の機長の叫び声「もうダメだ!」を聴いていた。高校生の頃テレビニュースで知ったあの事故が、520人(胎児を含めれば521人)もの犠牲者(生存者は4人)を出した悲惨な事故だったことを、50歳になって初めて明確に認識した。

そして、何度かCVRを聴いているうちに、違和感を感じるようになっていた。

コメント (1)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

環境演出

2024-06-29 09:25:10 | 英語特許散策

US2022059070(SONY GROUP CORP [JP])
[0163] For example, the information processing apparatus 10 according to the embodiment of the disclosure is

【0116】
  例えば、本開示の一実施形態に係る情報処理装置10は、

able to lead the user into a relaxed state or deeper sleep by sensing the state of a human body (such as breathing, brain waves, pulsation, and body temperature) and dynamically mixing environment sound, environment production sound and noise based on the amount of change in the state.
人体の状態(呼吸、脳波、脈拍、体温など)をセンシングし、その変化量に基づいて、環境音や環境演出音、ノイズなどのミックスを動的に行うことで、ユーザをリラックス状態やより深い睡眠に導くことも可能である。

For example, when the user is in an arousal state, the controller 130 is able to make the user less conscious of external noise and naturally lead the user to deep sleep by having the user hear white noise components being mixed.
例えば、ユーザが覚醒状態にある際、制御部130は、ホワイトノイズ成分をミックスして当該ユーザに聞かせることで、外部の騒音を意識させづらくし、自然に深い睡眠状態に誘うことも可能である。

US11556308(RICOH CO LTD [JP])
[0038] Further, for example, the information processing apparatus 10 supports a team to conceive an idea by controlling the environment effect producing process (spatial environment setting process) described below.
【0020】
  また、情報処理装置10は後述のような環境演出処理により、例えばチームでのアイデアの発想を支援する。

The information processing system according to the present embodiment improves the teamwork of a plurality of users in the conference room by controlling an environmental effect by video and sound as described below.
本実施形態に係る情報処理システム1では、後述のような映像や音響による環境演出の制御により、会議室の中にいる複数人のユーザのチームワークを向上させる。

Further, the information processing apparatus 10 achieves both maximization of individual creativity and realization of diversity by team's work by the environment effect producing process described below.
さらに、情報処理装置10は後述のような環境演出処理により、個人の創造性の最大化と、チーム作業による多様性の実現と、を両立させる。

For example, the information processing apparatus 10 supports an individual to bring various idea by stimulating the individual's brain by the environment effect producing process described below, thereby improving the quality of ideas.
例えば情報処理装置10は後述のような環境演出処理により個人の脳を刺激することでアイデアの発散を支援し、アイデア発想の質を引き上げることができる。

US10359161(PANASONIC IP MAN CO LTD [JP])
[0029] As illustrated in FIGS. 1 and 2, light environment rendering system 100 is installed on a part of a structure such as a ceiling, a wall, or the like of a facility in which it is difficult to obtain natural lighting such as a meeting room without a window, an underground mall, a tunnel, etc.
【0020】
  図1及び図2に示すように、光環境演出システム100は、例えば、窓の無い会議室、地下街、トンネルなどの自然の採光を得難い施設の天井、壁等の造営材に設けられる。

Light environment rendering system 100 includes a plurality of lighting apparatuses , system controller 108 , first communicator 15 , and terminal device 110 .
環境演出システム100は、複数の照明装置1と、システム制御部108と、第1通信部15と、端末機器110とを備える。

System controller 108 is an example of a controller. Lighting apparatus is an example of each of a first lighting apparatus and a second lighting apparatus.
システム制御部108は、制御部の一例である。照明装置1は各々の第1照明装置及び第2照明装置の一例であり、

According to the present embodiment, five lighting apparatuses are installed on a part of a structure.
本実施の形態では5つの照明装置1が造営材に配置されている。

First communicator 15 is an example of a communicator.
第1通信部15は、通信部の一例である。

US8002634(KONAMI DIGITAL ENTERTAINMENT [JP])
[0004] The present invention was conceived in consideration of the above-described circumstances, and an object of the present invention is
【0004】
  本発明は上記課題に鑑みてなされたものであって、その目的は、

to provide a game machine, a game machine control method, and an information storage medium which enables reduction of load of the process for achieving an effect such as, for example, a scene of falling snow or falling rain in a three-dimensional game.
3次元ゲームにおいて例えば雪や雨が降る様子等を演出するための処理の負荷軽減を図ることが可能になるゲーム装置、ゲーム装置の制御方法及びプログラムを提供することにある。

[0005] In order to achieve the above-described object, according to one aspect of the present invention, there is provided a game machine which displays a game screen representing a scene, in a three-dimensional game space, viewed from a given viewpoint position toward a given sight line direction,
【課題を解決するための手段】
【0005】
  上記課題を解決するために、本発明に係るゲーム装置は、3次元ゲーム空間において所与の視点位置から所与の視線方向を見た様子を表すゲーム画面を表示するゲーム装置において、

the game machine comprising

environmental effect object placement means for placing a plurality of environmental effect objects in a target region of the three-dimensional game space based on the viewpoint position and the sight line direction;
前記視点位置及び前記視線方向に基づく前記3次元ゲーム空間の対象領域に、複数の環境演出オブジェクトを配置する環境演出オブジェクト配置手段と、

target region controlling means for moving the target region, in response to a change of the viewpoint position or the sight line direction, based on the viewpoint position and the sight line direction after the change;
前記視点位置又は前記視線方向の変化に応じて、前記対象領域を、変化後の前記視点位置及び前記視線方向に基づいて移動させる対象領域制御手段と、

and display means for displaying a game screen representing a scene, in the three-dimensional game space in which the plurality of environmental effect objects are placed in the target region, viewed from the viewpoint position toward the sight line direction.
前記複数の環境演出オブジェクトが前記対象領域に配置されてなる前記3次元ゲーム空間において前記視点位置から前記視線方向を見た様子を表すゲーム画面を表示する表示手段と、

を含むことを特徴とする。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

と同種の

2024-06-28 15:17:14 | 英語特許散策

WO2022266021(KLA CORP [US])
 In embodiments, the glass tubular structure 110 is made of the same glass as the bulb glass to minimize material property differences such as, but not limited to, viscosity or coefficient of thermal expansion.
複数の実施形態において、ガラス管状構造110は、粘度又は熱膨張係数等、但しこれらに限定されない材料特性の差異を最小化すべく、電球ガラスと同種のガラスで作られている。

For example, the glass tubular structure 110 and the lamp bulb 100 may be formed from fused silica glass.
例えば、ガラス管状構造110及びランプ電球100は溶融シリカガラスから形成されていてよい。

US11674121(UNIV CALIFORNIA [US])
[0021] In some embodiments, the cytoplast is obtained from an immortalized cell, a cancer cell (e.g., any cancer cell) a primary (e.g., host-derived) cell, or a cell line.
【0020】
  いくつかの実施形態では、細胞質体は、不死化細胞、がん細胞(例えば任意のがん細胞)、初代(例えば宿主由来)細胞、または細胞株から得られる。

Any non-immortal cell can be immortalized using methods known in the art.
任意の非不死性細胞は、当技術分野で公知の方法を使用して不死化することができる。

In some embodiments, the cytoplast can be obtained from a cell autologous to the subject.
いくつかの実施形態では、細胞質体は、対象の自己の細胞から得ることができる。

In some embodiments, the cytoplast can be obtained from a cell allogenic to the subject.
いくつかの実施形態では、細胞質体は、対象と同種の細胞から得ることができる。

In some embodiments, the cytoplast is obtained from an immune cell. 
いくつかの実施形態では、細胞質体、免疫細胞から得ることができる。

EP4346959(BECTON DICKINSON CO [US])
[0067] Testing was also conducted on the same type of pre-filled syringe systems used in the activation and gliding test discussed above

to determine the container closure integrity (CCI) or “leak test” of a siliconized barrel system versus a bare barrel system when the syringe system is subjected to deep cold storage (i.e. at temperatures between -40°C to -80°C).
【0051】
  注射器システムを深冷保存(すなわち、-40℃~-80℃)にかけた場合の、シリコーン化バレルシステムと無被覆バレルシステムの容器閉鎖完全性(CCI)すなわち「リークテスト」を測定するために、

上述の活性化および滑動試験で使用したものと同種の予充填注射器システムについて試験を実施した。

WO2017030976(BAXTER INT [US])
 With hemodiafiltration, however, replacement fluid is delivered to the blood circuit, similar to hemofiltration. Hemodiafiltration is accordingly a neighbor of hemodialysis and hemofiltration.
しかしながら、血液透析濾過では、補液が、血液濾過と同様に、血液回路に送達される。血液透析濾過は、故に、血液透析および血液濾過と同種のものである。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

都知事選:変人かと思ってたら

2024-06-28 12:22:59 | 雑感

前安芸高田市長のこの御方は私の地元の隣のご出身ですがなぜか最初の印象が悪く、名前売りたいだけだろ?職員とコミュニケーション取れるのか?などど思ってましたが、どうも良さげな印象。

都知事選はゆりりんでも良いんですが自民にはお灸を据えたいし、今回は二位じゃダメな人にしようかなあと思ってましたが、同郷の伸二ちゃんがおるじゃないか!ということで、伸二ちゃんにしようかなあと思います。

別動画では英語教育に関し、5ラウンドシステムという、同じ教科書を1年で5周するという、多分非常に効果的な方法を推しておられ、これにも共感しました。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

鑑定

2024-06-28 10:30:40 | 英語特許散策

US11186636(AMGEN INC [US])
The treatment or amelioration of symptoms can be based on objective or subjective parameters, including the results of a physical examination, self-reporting by a patient, cognitive tests, motor function tests, neuropsychiatric exams, and/or a psychiatric evaluation.
症状の処置又は改善は、身体検査の結果、患者による自己報告、認知検査、運動機能検査、神経精神病学的検査、及び/又は精神鑑定を含む、客観的又は主観的パラメータに基づき得る。

US2021201903(PHOENIX BIOTECHNOLOGY INC [US])
[00312] Primary human peripheral blood mononuclear cells (huPBMCs)
【0191】
  初代ヒト末梢血単核細胞(huPBMC)は、

were isolated from whole blood samples, provided without identifiers by the SMU Memorial Health Center under a protocol approved by the SMU Institutional Review Board and consistent with Declaration of Helsinki principles.
SMU試験審査委員会の承認を受けたプロトコールの下で、またHelsinki宣言の原理に沿って、SMU  Memorial  Health  Centerに鑑定なしで提供された全血試料から単離した。

US2022207846(PROPSEE LLC [US])
[0091] The present invention is also directed to methodology for volumetric mesh highlighting, where the highlighted area may be highlighted in any number of ways including but not limited to, color or opacity/transparency, and highlighting is preferably, based on selectability by either or both of the processor of the present invention and user roles.
【0043】
  本発明はまた、体積メッシュ強調表示のための方法論を対象とし、強調表示された領域は、限定はしないが、色又は不透明度/透明度を含む任意の数の方法で強調表示されてもよく、強調表示は、好ましくは、本発明のプロセッサ及びユーザの役割のいずれか又は両方による選択可能性に基づく。

Examples of user roles include, but are not limited to, real estate brokers, tenants, property owners, lenders,
ユーザの役割の例としては、不動産仲介業者、テナント、不動産所有者、金融業者、

portfolio analysts, property appraisers, architects, equity analysts,
ポートフォリオ・アナリスト、不動産鑑定、建築家、株式アナリスト、

mechanical contractors, property developers, investment advisors, bankers, REIT analysts,
機械請負業者、不動産開発業者、投資アドバイザー、銀行家、REITアナリスト、

elevator, air handling and fire-suppression system contractors, filmmakers and video game developers.
エレベーター、空気処理、消火システム請負業者、映画製作者、ビデオゲーム開発者などが挙げられるが、これらに限定されるものではない。

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由記述

2024-06-27 16:19:31 | 英語特許散策

WO2022212465(INTEL CORP [US])
 [00158] In this document, the terms "a" or "an" are used, as is common in patent documents, to include one or more than one, independent of any other instances or usages of "at least one" or "one or more."
【0146】
  本明細書において、"ある1つの("a"又は"an")"の語は、特許文献で一般的であるように、"少なくとも1つ"又は"1つ又は複数"の他の例又は用法とは無関係に、1つ又は1つよりも多くのを含むように使用される。

In this document, the term "or" is used to refer to a nonexclusive or, such that "A or B" includes "A but not B," "B but not A," and "A and B," unless otherwise indicated.
この明細書においては、"又は(or)"の語は、非排他的な"又は"を指すように使用され、それによって、特に示さない限り、"A又はB"は、"AであるがBではない"、"BであるがAではない"、及び、"A及びB"を含む。

In this document, the terms "including" and "in which" are used as the plain-English equivalents of the respective terms "comprising" and "wherein."
この明細書においては、"含む(including)"及び"その中で(in  which)"の語は、それぞれの"含む(complising)"及び"その中で(wherein)"の語の平易な英語の等価な表現として使用される。

Also, in the following claims, the terms "including" and "comprising" are open-ended, that is,
また、以下の特許請求の範囲において、"含む(including)"及び"含む(complising)"の語は、自由記述である、すなわち、

a system, UE, article, composition, formulation, or process that includes elements in addition to those listed after such a term in a claim are still deemed to fall within the scope of that claim. 
特許請求の範囲の中のそのような語の後に列挙されている語に加えて複数の要素を含むシステム、UE、物品、組成物、製剤又はプロセスは、依然として、それらの請求項に記載された発明の範囲に属すると考えられる。

US2023364670(PYROTEK INC [US])
[0030] As used in the specification and in the claims, the term “comprising” may include the embodiments “consisting of” and “consisting essentially of.”
【0031】
  明細書および請求の範囲で使用されるように、 「構成する」という用語は、「から成る」および 「本質的にから成る」の実施形態を含むことができる。

The terms “comprise(s),” “include(s),” “having,” “has,” “can,” “contain(s),” and variants thereof, as used herein, are intended to be open-ended transitional phrases, terms, or words that require the presence of the named ingredients/steps and permit the presence of other ingredients/steps.
ここで使用される「構成する」 、「含む」、「有する」、「有している」、「できる」、「備える」およびその変形は、指定された成分/ステップの存在を必要とし、他の成分/ステップの存在を許可する、自由記述移行句、用語、または単語であることを意図している。

However, such description should be construed as also describing compositions or processes as “consisting of” and “consisting essentially of” the enumerated ingredients/steps,
しかし、そのような記述は、組成またはプロセスを、列挙された成分/ステップから 「成る」 および 「本質的に成る」とも記述していると解釈されるべきであり、

which allows the presence of only the named ingredients/steps, along with any impurities that might result therefrom, and excludes other ingredients/steps.
これは、指定された成分/ステップのみの存在を、それから生じる可能性のある不純物とともに許可し、他の成分/ステップを除外する。

US10303441(HUEBRA NADIA ANALIA [CO]*個人)

[0240] In freely written texts, there are sentences with implicit subjects, generally separated by conjunctions, within the same paragraph.
【0166】
  自由記述テキストの場合は、同じ段落内に、一般的には接続詞で分離された主語が暗示的な文が存在する。

In that case, the subject is exposed in order to form a complete sentence, with the purpose of converting sentences with implicit subjects into simple sentences with explicit subjects.
この場合は、主語が暗示的な文を主語が明示的な単文に変換するため、主語をはっきりさせて完全な文を形成する。

For example, there is an implied subject in the following sentence separated by the conjunction “and”: “The person measures the item in a unit of measurement and places the Order”,
例えば、接続詞「and」で分離された「当人が商品を測定単位で測定して発注する」という文には、暗示的な主語が存在するため、

and is turned into two simple sentences: “The person measures the item in a unit of measurement”, “The person places the Order”.
これを「当人が商品を測定単位で測定する」、「当人が発注する」という2つの単文にする。

US9521950(NIELSEN CO US LLC [US])
[0100] In some embodiments, the viewers of the media instance are free to write comments (e.g., what they like, what they dislike, etc.) on the media instance,
【0065】
  いくつかの実施形態では、図8に示されるように、メディアインスタンスの視聴者は、メディアインスタンスについてのコメント(例えば、好きな所、嫌いな所など)を自由に書くことができる。

and the verbatim (free flowing text) comments or feedbacks 501 from the viewers can be recorded and presented in a response panel 7111 as shown in FIG. 8. 
視聴者からの逐語的な(自由記述形式の)コメントまたはフィードバック501は記録されて、反応パネル7111に提示される。

US8640173(NOKIA CORP [FI])
Such aspects may include for example: free text description, schedule, geographical availability, price, purchase method, genre, and supplementary information such as preview images or clips. 
このような側面は、例えば、自由記述、スケジュール、地理的可用性、価格、購入方法、ジャンル、及びプレビュー画像又はクリップのような補足的情報を含むことができる。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

静定時間

2024-06-27 13:24:35 | 英語特許散策

WO2011112290(ALLEGRO MICROSYSTEMS INC [US])
[0049] The operating frequency, averaging frequency, or notch frequency, fck , of the notch filter 100 is determined by the frequency of periods T\ and T2 , i.e. 1/T1 or 1/T2 .
【0037】
  [0049]  ノッチ・フィルタ100の動作周波数、平均周波数、またはノッチ周波数fckは、期間TおよびTの頻度、即ち、1/Tまたは1/Tによって決定される。

The maximum clock frequency
最大クロック周波数は、

will be determined by

the number of sampling capacitors and the settling time of the associated switches used in a particular filter embodiment,
個々のフィルタの実施形態において使用されるサンプリング・キャパシタの数と、付随するスイッチの静定時間とによって、

such that each sampling capacitor can sample the input and then settles before being switched into the feedback loop of the amplifier. 
各サンプリング・キャパシタが入力をサンプリングし、次いで増幅器のフィードバック・ループに組み入れられる前に静定するよう

に決定される。

WO2011017714(REALD INC [US])
[00062] In an embodiment, assuming a 2ms LC settle time and a 4ms (240Hz) frame address time,
【0046】
  一実施形態では、LC静定時間が2ミリ秒であって、フレームアドレス指定時間が4ミリ秒(240Hz)であるとすると、

the presentation state 470 may be a 25% duty cycle. In this embodiment, the illumination 452 is also a 25% duty cycle. 
表示状態470は、25%のデューティサイクルであってもよい。この実施形態において、照明452も、25%のデューティサイクルであってもよい。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

列、行

2024-06-27 12:55:07 | 英語特許散策

WO2014018949(OLIVE MEDICAL CORP [US])
[0046] The second benefit may be that horizontal sharing provides two independent TX signals per row.
【0025】
  [0046]第2の利益は、水平共有が行ごとに2つの独立したTX信号を提供することであり得る。

This opens up the possibility of having two independent exposures within a single row, which alternates between odd and even columns, as shown in FIG. 8.
これは、図8に示されるように、奇数と偶数列とで互い違いになる、単一の行内での2つの独立した露光を有する可能性を開く。

The checkerboard arrangement of dual exposures may be made possible now by virtue of switching the TXl and TX2 odd/even column associations, on alternate rows.
ここで、二重露光の碁盤目状の構成は、TX1およびTX2の奇数列/偶数列の関連付けを互い違いので切り替えることによって可能とされ得る。

FIG. 8 indicates how this may be done for one embodiment by inserting a "twist" in the TX1/TX2 routing for every second row.
図8は、これが、1行おきにTX1/TX2ルーティングに「ツイスト(twist)」を挿入することによって、1つの実施形態についてどのようになされ得るかを示す。

This type of odd-even exposure pattern may be only applicable for the case of monochrome sensors.
このタイプの奇数-偶数露光パターンは、単色センサの場合についてのみ適用可能となり得る。

Color sensors have neighboring pixels with different color filters therefore odd/even exposure modulation would only be effective in changing the white balance and not in increasing the dynamic range.
カラーセンサは、異なるカラーフィルタを有する隣接する画素を有し、そのため、奇数/偶数露光変調は、ホワイトバランスを変更することにおいてのみ効果的であって、ダイナミックレンジを増加させることにおいては効果的ではないであろう。

/////////

[0099] FIGS. 28A and 28B illustrate a perspective view and a side view, respectively, of an implementation of an imaging sensor 3100 having a plurality of pixel arrays for producing a three dimensional image.
【0085】
  [0099]図28Aおよび図28Bは、三次元画像を生成するための複数の画素アレイを有する撮像センサ3100の実装例の斜視図および側面図をそれぞれ例示する。

The three dimensional image sensor may be built on a plurality of substrates and may comprise the plurality of pixel arrays and other associated circuitry,
三次元イメージセンサは、複数の基板上に構築されてもよく、複数の画素アレイおよび他の関連する回路を含んでもよく、

wherein a plurality of pixel columns 3104a forming the first pixel array and a plurality of pixel columns 3104b forming a second pixel array are
第1の画素アレイを形成する複数の画素列3104aおよび第2の画素アレイを形成する複数の画素列3104bは、

located on respective substrates 3102a and 3102b, respectively, and a plurality of circuit columns 3108a and 3108b are located on a separate substrate 3106.
それぞれ基板3102aおよび3102b上に位置し、複数の回路列3108aおよび3108bは、分離基板3106上に位置する。

Also illustrated are the electrical connections and communications between columns of pixels to associated or corresponding column of circuitry.
画素の列と関連または対応する回路の列との間の電気的接続および通信も例示される。

US8083148(HAND HELD PROD INC [US])
[0017] An exemplary hardware platform for carrying out the described method is shown and described with reference to the block diagram of FIG. 3.
【0008】
  記述された方法を実行するための模範的なハードウェアプラットフォームは、図3のブロック図に関連して表示および記述されている。

Indicia reading terminal 1000 can include an image sensor 1032 comprising a multiple pixel image sensor array 1033 having pixels arranged in rows and columns of pixels, associated column circuitry 1034 and row circuitry 1035 
証印読取端末1000には、行状に配置された画素および画素列を持つ複数の画素画像センサアレイ1033から構成される画像センサ1032、関連の列回路1034および行回路1035を含めることができる。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

対応して設け

2024-06-27 12:30:58 | 英語特許散策

US2022202367(ABBOTT DIABETES CARE INC [US])
In some embodiments, as can be seen in FIG. 32E, PCB 4000 
実施形態によっては、図32Eで分かるように、印刷回路基板4000は

can include one or more tabs 4000 c corresponding to tabs 9212 a and mated with and fixed to tabs 9212 a.
1つ以上のタブ4000cがタブ9212aに対応して設けられており、タブ9212aと嵌め合いになってそれらに固定されるようにしてもよいものもある。

WO2022130437(DE LONGHI APPLIANCES SRL [IT])
The coupling means 54 can comprise a hooking tooth 55 protruding from a lateral wall of the flange 29,
【0072】
  上記の結合手段54は、フランジ29の側壁から突出するフック歯部55を備えることができ、

suitable to be inserted into a suitable seating 56 provided on an internal surface of the container 11 in correspondence with an upper edge thereof.
このフック歯部55は、容器部11の内表面において当該容器部11の上縁部に対応して設けられた適切なシート56に挿入されるために適したものである。

US2023417960(UNIV LELAND STANFORD JUNIOR [US])
[0003] High resolution image sensing technologies have exploded over the past decade.
【0003】
  高分解能イメージセンシング技術は、過去10年間にわたって急速に普及した。

An important capability of all image sensors is to separate light into individual wavelength signals (each comprising a single wavelength component or multiple wavelength components) for detection by photodetectors located in corresponding pixels and/or sub-pixels.
全てのイメージセンサの重要な能力は、ピクセル(画素)および/またはサブピクセルに対応して設けられた光検出器による検出が可能であるように光を個々の波長信号(各波長信号は、単一の波長成分または多数の波長成分を含む)に分離することにある。

In most technologies today, this separation is done via absorbing color filters (e.g., blue, green, and red), which selectively transmit light in a desired wavelength band while absorbing all other light.
今日における最も多くの技術では、この分離は、吸収性カラーフィルタ(例えば、青色、緑色、赤色)により行われ、この吸収性カラーフィルタは、光を所望の波長帯域で選択的に透過させる一方で、他の全ての光を吸収する。

Unfortunately, such filters have several significant drawbacks.
残念ながら、かかるフィルタには、幾つかの重大な欠点がある。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

回転軸(シャフト)

2024-06-27 12:20:06 | 英語特許散策

US7397144(FLORIDA TURBINE TECH INC [US])
1. A floating wind turbine, comprising:

a barge capable of floating in a body of water;

a plurality of airfoils extending from the baige, the barge and the airfoils forming a rigid structure capable of 15 rotating together as a unit;

a generator housing located adjacent to the barge, the generator housing containing an electric generator secured therein;

anti-rotation means mounted on the generator housing to 20

limit rotation of the generator housing in the water;

a rigid shaft connected to a rotational shaft of the generator; and,

mechanical connecting means to connect the barge and airfoil unit to the rigid shaft such that rotation of the 25 barge and airfoil unit produces rotation of the generator shaft and therefore electric power.

US11253292(REX MEDICAL LP [US])
Alternatively, tubing 45 can connect to a suction apparatus (not shown) to aspirate particles dislodged by the atherectomy bit 20 and aspirated through lumen 15 between the outer wall of the catheter 16 and inner wall of sheath 14 . Catheter 16 extends within housing 12 and through the outer sheath 14 , terminating distal of the distal end 21 of the outer sheath 14 . Rotational shaft 18 extends though the catheter 16 and terminates distal of the distal end 23 of the catheter 16 . The atherectomy bit 20 is exposed in both the retracted and extended positions of catheter 16 . This can be appreciated by comparing FIGS. 3 and 4.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

毛羽、けば

2024-06-26 11:34:43 | 英語特許散策

US2024043636(TORAY COMPOSITE MAT AMERICA INC [US])
Currently, a solution to this problem of incompatibility or degradation is to use mainly sizing agent-free (uncoated) carbon fibers for high heat-resistant thermosetting resin matrix systems, such as the BMI resins and the BOX resins, to make prepregs.
【0006】
  現在、この相性の悪さや劣化の問題を解決する方法として、BMI樹脂やBOX樹脂等の高耐熱性熱硬化性樹脂マトリクス系に、主にサイジング剤フリー(非コート)の炭素繊維を使用してプリプレグを作製する方法がある。

Not including a sizing agent contributes to a high Thermal Oxidative Stability (TOS) for the carbon fibers that is compatible with the TOS of the high heat-resistant thermosetting resin matrix systems.
サイジング剤を含まないことで高耐熱性熱硬化性樹脂マトリクス系の熱酸化安定性(Thermal  Oxidative  Stability:TOS)を損なうことなく高い炭素繊維のTOSを得ることができる。

However, from a processing and quality perspective, the resultant carbon fiber prepreg that is produced from the uncoated fibers shows an increase in fuzz.
しかし、加工性や品質の観点から、未塗工繊維から製造される炭素繊維プリプレグでは毛羽立ちの増加が見られる。

This increase in fuzz is a processing problem and also tends to reduce the overall quality of the prepreg, which in turn relates directly to reduced mechanical properties, ease of handling and ease of production. 
この毛羽立ちの増加は加工上の問題であると共にプリプレグ全体の品質を低下させやすく、ひいては機械的特性の低下、取り扱いやすさ、生産しやすさの低下に直結する。

/////////

In the present invention, the amount of the sizing agent on the carbon fibers is preferably in a range from 0.1 to 10.0% by mass and more preferably from 0.2 to 3.0% by mass relative to the sizing agent-coated carbon fibers.
【0100】
  本発明において、炭素繊維上のサイジング剤の量は、サイジング剤被覆炭素繊維に対して、好ましくは0.1~10.0質量%、より好ましくは0.2~3.0質量%の範囲である。

If coated with the sizing agent in an amount of 0.1% by mass or more, the sizing agent-coated carbon fibers
サイジング剤を0.1質量%以上被覆すると、サイジング剤被覆炭素繊維は、

can withstand friction with metal guides or the like through which the carbon fibers pass while preparing a prepreg and weaving, and this prevents fluffs from generating; thus producing a carbon fiber sheet having excellent quality such as smoothness. 
プリプレグ作製時や製織時に炭素繊維が通過する金属ガイド等との摩擦に耐え、毛羽の発生を抑制し、したがって滑らかさ等の品質に優れた炭素繊維シートを製造することができる。

WO2012068259(TORAY CARBON FIBERS AMERICA INC [US])
The continuous process including carbonization, sizing application, drying and winding is preferred.
【0019】
  上記の炭素繊維製造方法は、炭化、サイジング付与、乾燥、巻取りを同時に行う連続工程が望ましい。

If the process is not continuous, the possibility of fuzz generation and contamination becomes higher.
別々に行うと毛羽発生や異物混入の可能性が高まる。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

当ブログの例文について

本ブログの「特許英語散策」等題した部分では、英語の例文を管理人の独断と偏見で収集し、適宜訳文・訳語を記載しています。 訳文等は原則として対応日本語公報をそのまま写したものです。私個人のコメント部分は(大抵)”*”を付しています。 訳語は多数の翻訳者の長年の努力の結晶ですが、誤訳、転記ミスもあると思いますのでご注意ください。