もとこんぐ MOTOKONG

■四国愛媛■小さな語学教室発信のブログです☆
【もとこんトコ・ランゲージセンター】は松山市駅南口から徒歩1分!

映画のタイトルでお勉強: "INCEPTION"

2010-07-11 19:32:46 | 語源・接頭辞・接尾辞

昨日、サッカー青年と受験英語を勉強しながら、

映画の話になった。

(高3男子一人で映画見に行って、お腹こわした哀しいお話を聞いた冷えたのね)

ちょうど問題集は、語彙力がいるセクション

inceptやら except やらが選択肢にある文法問題があったので、

"-cept "を勉強するチャンス到来

もとこんぐ:「渡辺謙とディカプリオの"INCEPTION"面白そうだよね♪

"incept" ってどういう意味??"intercept" 分かるから、予想つくよねぇ♪

"inter-"はどんな意味? inter-national, inter-change, inter....」

S:「"inter-"は『間』」

もとこんぐ:「じゃあ、"cept"は??」

S:「とるっ!(素晴らしいぃ

もとこんぐ:「じゃあ、"incept"は?

S:「中でとるっ!」(素晴らしいぃ)

もとこんぐ:「合ってる!!で、"INCEPTION" ていう映画は、

人の潜在意識に入ってアイデアを盗むという云々。。。」

タイムリーなネタがある時は、勉強も楽し。

in-(中に、中へ) cept (取る 捕える) → incept 中に入れる 摂取する  

ex-(外に 外へ) cept (取る 捕える) → except 外へ取る→ 除外する、~以外

辞書を引くと"inception" には「初め、発端」という意味もある。

予告編をみながら、タイトルのイメージを膨らませてみる。

http://wwws.warnerbros.co.jp/inception/mainsite/

映画のタイトルを辞書で引いてから、映画館へ行こうじゃないの

あ~んな意味と、こ~んな意味も絡めて"inception"なのかしら~

先行レイトショーは次の週末らしい(行きたい~っ!) 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする