気になるエンディングだったので、
今日は昨日の続きを見ちゃった:「ベティー」シーズン4 第2話
仕事に追われるベティー
デスク周りの雑多なものを見て、「捨ててあげようか?」という同僚。
「いいです。自分でやりますから。」((>_<)強く共感するシチュエーションだわ!)
I can take care of it !!! (それは自分でやれます!!)
I can take care of myself ! (自分のことは自分でできます!)
この take care of いろいろな意味に使えておもしろい。
別のドラマでは
I'll take care of the business. (その件は俺がカタをつけておく。)と、
すごんでいる男(>_<)がいたかと思えば、
I'll take care of this. (ここの勘定は僕がもつよ♪)という素敵な男性もいる(^・^)
とにかく、「責任をもって引き受ける」ことらしい:take care of
■今日の責任(笑)■
先日いただいた「りんごのバウムクーヘン」(ユーハイム)
https://e-shop.juchheim.co.jp/
切るとこんな感じ。
は~い。責任を持って食べつくしますとも(^O^)/
I'll take care of this!!
↓ポチっとランキング支援よろしくお願いします↓