驚くなあ。英語には詐欺師を表現する方法がこんなにあります。
詐欺師
- artist〈話〉(名うての)
- babbling brook〈豪俗〉〔語源crookの押韻俗語〕
- bamboozler〔形bamboozle〕
- bandit
- bilker〔形bilk〕
- blackleg(競馬・トランプなどの)
- bunco artist〈米俗〉
- bunyip〈豪〉
- cake cutter〈米俗〉
- cheat
- cheater
- chevalier d'industrie〈フランス語〉
- chicaner
- chiseler〈話〉
- chouse
- clip-artist(プロの)
- cold-decker〈米俗〉
- con artist〈話〉
- con man
- confidence man ↑の語源
- crook〈話〉
- deceitful person
- deceiver
- dipsy-doodle〔類shady dealings〕
- dreykop〈米俗〉
- dudder
- faitour
- faker
- fiddler
- finagler
- flimflam artist
- flimflammer〈話〉
- four-twenty〈インド〉
- fraud
- fraudster
- gouge
- gyp〈英話〉
- highbinder
- huckster〈俗〉
- humbug
- humbugger
- hustler〈俗〉(小物の)
- imposter(他人になりすます)
- juggler
- magsman〈英俗〉
- mountebank〈文〉
- rip-off artist〔類con-artist〕
- rogue
- rorter〈豪俗〉
- scam artist
- scammer〈俗〉〔語源scam(詐欺を働く)+ -er(~する人)〕
- sham
- sharper
- sharpie〈話〉〔同sharper〕
- shicer〈豪俗〉
- skinner〈米俗〉
- slickster〈米俗〉
- spieler〈豪俗〉
- swindler
- take-in〈話〉
- trickster
- twicer
- twister〈英〉
頑張りどころ。
苦境もまた境地
3月 香港立法会は新たなルールを打ち出し、メディアは企業役員の登記資料を閲覧できなくなった。