こういう一部のイデオローグが主導する国際的枠組み方式は新しいものではない。古くはレーニンの4月テーゼというものがあった。アロク・シャロマら彼らは歴史的リーダーの先例に従い粛清を避けている全体主義者である。このフォーマットをレーニンがやったように繰り返し排外主義的に自分達以外に強要しようとする計画に中共は最も理解し狂信的になるであろう。COPはボルシェビキである。
This type of international framework led by a few ideologues is not new. In the past, there was Lenin's April Theses. Alok Sharma and others were totalitarians who followed the precedent of historical leaders and avoided purges. The COP are the Bolsheviks, and they will be the most understanding and fanatical in their plans to repeat this format, as Lenin did, and enforce it chauvinistically on everyone but themselves.
四月テーゼ (ロシア語: апрельские тезисы)とは、1917年4月にレーニンが提起した10か条のテーゼの通称。最初にボリシェヴィキの会議で読み上げ、数日後に発表された論文「現在の革命におけるプロレタリアートの任務について」に全文を引用した。二月革命で成立した臨時政府を支持せず、労働者代表ソヴィエトへの全国家権力の移行を宣伝することや、ソヴィエトの主流派が主張する「革命的祖国防衛主義」に絶対譲歩しないことを主張した。
四月テーゼの内容は以下の通り。
- 「革命的祖国防衛主義」の名の下に帝国主義戦争を続けることに反対する。
- 現在は、権力をブルジョアジーに渡した革命の最初の段階から、プロレタリアートと貧農の手に権力を渡す第二の段階への過渡。
- 臨時政府をいっさい支持しない。
- 全国家権力を労働者代表ソヴィエトに移す必要を宣伝する。
- 議会制共和国ではなく、労働者・雇農・農民代表ソヴィエトの共和国。警察、軍隊、官僚の廃止。
- 土地を国有化し、土地の処理を地区の雇農・農民代表ソヴィエトにゆだねる。
- 全銀行の統合と労働者代表ソヴィエトによる統制を実施する。
- 社会的生産と生産物の分配にたいする労働者代表ソヴィエトによる統制。
- 党大会の召集、党綱領の改訂、党名の共産党への変更。
- 社会排外主義と「中央派」に反対する新しいインターナショナルの創設。
レーニンはその後の論文で四月テーゼの内容を繰り返し解説した。
Glasgow climate pact: leaders welcome Cop26 deal despite coal compromise
Watered-down coal pledge and climate financing shortcomings temper optimism over Glasgow deal
グラスゴー気候協定:石炭に関する妥協点はあるものの、各国首脳はCOP26の合意を歓迎
石炭に関する誓約が水増しされ、気候変動対策資金の不足がグラスゴー協定に対する楽観的な見方を弱める
アロク・シャルマ
Cop26気候サミットの会長、アロク・シャルマ。
Jane Barlow/PA
フィオナ・ハーヴェイ、ダミアン・キャリントン、リビー・ブルックス(代理店付き
2021年11月14日(日)06.25 GMT
世界の指導者や環境専門家は、地球温暖化の主な原因である化石燃料に初めて焦点を当てた国連の気候変動協定を大々的に歓迎しているが、一方で、十分な効果が得られていないと批判する声もある。
地球温暖化の上限を1.5℃に抑えるという希望を持ち続けたことで合意は拍手喝采を浴びましたが、約200カ国の代表団の多くは、より多くの成果を得たいと考えていました。
スコットランドで開催された2週間の会議では、炭素市場のルールを解決するという大きな成果も得られましたが、富裕国からの気候変動対策のための資金調達が長期にわたって約束されていたことに対する脆弱な国々の懸念を和らげることはできませんでした。
グラスゴー気候協定」は、インドが土壇場で介入し、石炭の「段階的廃止」に関する文言を単に「段階的削減」に修正したにもかかわらず、採択されました。
もっと悪い状況になる可能性もあったが、我々のリーダーはCOP26で我々を失望させた。それが真実である。
ジョン・ヴィダル
インドのBhupender Yadav環境気候相は、今回の改定は「新興国の国情」を反映したものだと述べました。
また、ロイター通信に対し、「我々は途上国の声を代弁する存在になりつつある」と述べ、協定では石炭を取り上げていたが、石油や天然ガスについては黙殺していたと述べました。
「途上国にとって合理的であり、気候変動の正義にとっても合理的なコンセンサスを得るために努力した」と、歴史的に富裕国が温室効果ガスの排出量を最大化してきた事実を示唆した。
温暖化を1.5℃以内に抑えるためには、石炭を廃止することが不可欠であることは、エネルギー専門家の間でもよく知られている。写真はこちら Siphiwe Sibeko/Reuters
米国の気候特使であるジョン・ケリーは、各国政府はインドの石炭政策を受け入れる以外に選択肢はないと述べています。「そうしなければ、合意には至らなかっただろう」と述べました。
中国の交渉担当者である趙英民は、今回のサミットの最大の成功は「ルールブックを確定した」ことだと述べました。
「これからは、それを実施し、達成されたコンセンサスに基づいて配信を開始することができます。」
しかし、一部の貧困国は、今回の協定が彼らの懸念する「損失と損害」に対応していないことに不満を抱いていました。損失と損害」とは、異常気象によって引き起こされる破壊のことで、現在、脆弱な国々を予測よりもはるかに厳しく、頻繁に襲っています。
「このパッケージは完璧ではありません。このパッケージは完璧ではありません。石炭の変更と、損失と損害に関する弱い結果は非難されるべきものです」と、マーシャル諸島の気候特使であるTina Stegeは述べています。「しかし、グラスゴー・パッケージの要素は、私の国にとっての生命線です。このパッケージでカバーされている重要な勝利を軽視してはならない」と述べています。
フィジーのフランク・バイニマラマ首相は、1.5℃という目標はグラスゴーを「打ちのめされ、傷ついたが、生きている」状態にすると述べた。同首相は、最終合意で石炭や化石燃料への補助金を廃止する道を確保するため、太平洋地域の交渉担当者がコープ26で行った「英雄的な努力」に感謝した。
同首相はツイッターで、「我々が結んだ妥協案は、各国が実行して初めて意味を持つ」と述べた。
グラスゴーで2週間にわたって開催されたCOP26サミットでは、科学的な助言によれば、気温を1.5℃に抑えるために必要な排出削減量を大幅に下回っていました。その代わりに、すべての国は来年エジプトで開催される会議で交渉の場に戻り、削減の野心を高めるために各国の計画を再検討することに合意しました。
グラスゴーで開催された2週間にわたるCOP26の会議を取り仕切った英国の閣僚、Alok Sharma氏は、残された課題の大きさを認めた。「今では、1.5℃を維持したと確信を持って言うことができる。しかし、その鼓動は弱く、約束を守り、約束を迅速な行動に移さなければ生き残れないでしょう」。
モルディブのアミナス・シャウナ環境・気候変動・技術大臣は、各国がパリで合意した温暖化の上限にとどまるためには、二酸化炭素の排出量を98ヶ月で半減させなければならないと指摘しましたが、これは非常に難しい課題です。
「1.5度と2度の差は、私たちにとって死の宣告です」と述べています。
来年、温室効果ガスに関する各国の目標値を改定するために交渉に復帰しますが、すでに最大限の努力をしていると主張する国もあり、困難なプロセスとなるでしょう。1.5℃を超えないようにするためには、目標の見直しが不可欠です。
特に最後の数時間は、石炭を放棄するという表現をめぐって意見が対立し、「フェーズアウト」から「フェーズダウン」に水増しされました。しかし、このような決議が国連の気候変動プロセスの下でなされたのは初めてのことでした。
グリーンピース・インターナショナルのエグゼクティブ・ディレクター、ジェニファー・モーガンは、次のように述べています。「しかし、石炭の時代が終わるというシグナルが送られました。そして、これは重要なことです。"
現在の気候変動ファイナンスは、各国がグリーンテクノロジーやその他の排出削減努力に投資し、気候危機の影響に適応するために提供されていますが、すでに約束を下回っており、仮に履行されたとしても、これらの大きな損失や人道的災害をカバーするには不十分です。慈善団体「Christian Aid」の試算によると、2050年までに、一部の貧困国ではこれらの損害がGDPの5分の1に達する可能性があります。
しかし、富裕国は、損失や損害に資金を提供するためのいかなるメカニズムにも合意しようとしませんでした。その理由の一つは、一部の議論が、富裕国が容認できない「補償」という言葉で組み立てられているからです。
多くのオブザーバーは、来年の取り組みを強化するよう各国に求めました。元国連人権委員で、指導者や元政治家のグループである「エルダーズ」の議長を務めるメアリー・ロビンソンは、次のように述べています。「Cop26は一定の進展を見せましたが、気候災害を回避するには到底足りません。世界中の何百万人もの人々がすでに危機に瀕している中、危機意識を持ってグラスゴーに来た指導者は十分ではありませんでした。人々はこれを、歴史的に恥ずべき職務怠慢と見るでしょう。リーダーたちは、気候危機の最悪の事態を回避する機会の窓を1年延長しました。世界は、来年、リーダーたちがより断固とした態度で臨むことを緊急に必要としています」。
ナイロビに拠点を置くシンクタンク「パワーシフト・アフリカ」のディレクター、モハメド・アドウはこう述べています。「世界の脆弱な人々のニーズは、豊かな世界の利己主義の祭壇の上で犠牲になった。今回の結果は、豊かな世界で開催されたコップを反映したものであり、結果には豊かな世界の優先事項が含まれています。"
多くの貧困国は、より広範な取引を成立させるために、会議の最後の時間に、損失と損害に関するより強力な条項を文書に盛り込むことを要求し、敗北を受け入れました。
37カ国で構成される小島嶼国連合の議長国であるアンティグア・バーブーダの主席交渉官リア・ニコルソンは、このように譲歩した。「我々は非常に失望しており、いずれ不満を表明することになるだろう」と述べました。
アダウは、「我々は手ぶらで帰るが、道義的にはより強くなり、責任を取らない汚染国が生み出した気候変動の不可逆的な影響に弱者が対処できるような意味のある支援を提供するため、来年もこの勢いを維持できることを期待している」と付け加えた。
コップはまた、2015年のパリ協定の発効を阻んでいたいくつかの未解決の技術的問題を解決しました。これらの問題は、炭素取引と各国が排出量を監視・報告する際の「透明性」に関するもので、この6年間、毎年開催されてきた気候変動対策会議を悩ませてきましたが、ようやく妥協点が見出され、シャルマは拍手喝采を浴びました。
国連気候変動枠組条約事務局長のパトリシア・エスピノサ氏は次のように述べています。"6年後、これは大きな成果です。"
Glasgow climate pact: leaders welcome Cop26 deal despite coal compromise
Watered-down coal pledge and climate financing shortcomings temper optimism over Glasgow deal
Alok Sharma
Alok Sharma, president of the Cop26 climate summit. Photograph: Jane Barlow/PA
Fiona Harvey, Damian Carrington and Libby Brooks with agencies
Sun 14 Nov 2021 06.25 GMT
World leaders and environmental experts have broadly welcomed a UN climate deal that for the first time targeted fossil fuels as the key driver of global warming, while some criticised the agreement for not going far enough.
While the agreement won applause for keeping alive the hope of capping global warming at 1.5C, many of the nearly 200 national delegations wished they had come away with more.
The two-week conference in Scotland also delivered a major win in resolving the rules around carbon markets, but it did little to assuage vulnerable countries’ concerns about long-promised climate financing from rich nations.
The “Glasgow climate pact” was adopted despite a last-minute intervention by India to water down language on “phasing out” coal to merely “phasing down”.
It could have been worse, but our leaders failed us at Cop26. That’s the truth of it.
John Vidal
Read more
India’s environment and climate minister, Bhupender Yadav, said the revision reflected the “national circumstances of emerging economies”.
“We are becoming the voice of the developing countries,” he told Reuters, saying the pact had singled out coal but kept quiet about oil and natural gas.
“We made our effort to make a consensus that is reasonable for developing countries and reasonable for climate justice,” he said, alluding to the fact that rich nations historically have emitted the largest share of greenhouse gases.
Smoke rises from a coal power station
Energy experts are clear that phasing out coal will be essential to staying within 1.5C of global heating. Photograph: Siphiwe Sibeko/Reuters
US climate envoy John Kerry said governments had no choice but to accept India’s coal language change. “If we hadn’t done that we wouldn’t have had an agreement,” he said.
Advertisement
Chinese negotiator Zhao Yingmin said the biggest success of the summit was to “finalise the rulebook”.
“Now we can start implementing it and delivering it on our achieved consensus.”
Still, some poor countries were left frustrated at the pact, which they said did not address their concerns about “loss and damage”. This refers to the destruction caused by extreme weather, which is now hitting vulnerable countries far harder and more frequently than had been predicted.
“This package is not perfect. The coal change and a weak outcome on loss and damage are blows,” said Tina Stege, climate envoy from the Marshall Islands. “Still, elements of the Glasgow package are a lifeline for my country. We must not discount the crucial wins covered in this package.”
Fiji’s prime minister, Frank Bainimarama, said the 1.5C target leaves Glasgow “battered, bruised, but alive”. The leader thanked Pacific negotiators for their “heroic effort” at Cop26 to secure a path away from coal and fossil fuel subsidies in the final deal.
“The compromise we’ve struck will only count if nations now deliver,” he said on Twitter.
The pledges on emissions cuts made at the two-week Cop26 summit in Glasgow fell well short of those required to limit temperatures to 1.5C, according to scientific advice. Instead, all countries have agreed to return to the negotiating table next year, at a conference in Egypt, and re-examine their national plans with a view to increasing their ambition on cuts.
Alok Sharma, the UK cabinet minister who presided over the fortnight-long Cop26 talks in Glasgow, acknowledged the scale of the task remaining: “We can now say with credibility that we have kept 1.5C alive. But, its pulse is weak and it will only survive if we keep our promises and translate commitments into rapid action.”
Aminath Shauna, the Maldives’ minister for environment, climate change and technology, pointed out that to stay within the warming limit nations agreed in Paris, the world must cut carbon dioxide emissions essentially in half in 98 months – a formidable task.
“The difference between 1.5 and 2 degrees is a death sentence for us,” she said.
The return to negotiations next year, to begin an annual process of revising national targets on greenhouse gases, will be a fraught process, as some countries contend that they are already doing their utmost. Even the small step of agreeing to revise the plans was only achieved after overcoming stiff opposition, yet revision is essential if the world is to avoid surpassing the 1.5C threshold.
One of the fiercest disagreements in the final hours was over the wording of an intention to abandon coal, which was watered down from a “phase-out” to a “phase-down”. Yet it marked the first time that such a resolution had been made under the UN climate process.
Cop26 reactions: ‘Rich nations have kicked the can down the road’
Read more
Jennifer Morgan, executive director of Greenpeace International, said: “It’s meek, it’s weak and the 1.5C goal is only just alive, but a signal has been sent that the era of coal is ending. And that matters.”
Current climate finance, which is provided to countries to help them invest in green technology and other emissions-cutting efforts, and to adapt to the impacts of the climate crisis, is already falling short of promises, and even if fulfilled would be insufficient to cover these heavy losses and humanitarian disasters. By 2050, these hits could amount to a fifth of GDP for some poor countries, according to estimates from the charity Christian Aid.
But rich nations have been reluctant to agree any mechanism for providing funding for loss and damage, in part because some of the debate has been framed in terms of “compensation”, which rich countries cannot countenance.
Many observers called on countries to step up their efforts in the next year. Mary Robinson, former UN commissioner for human rights and chair of The Elders group of leaders and former statespeople, said: “Cop26 has made some progress, but nowhere near enough to avoid climate disaster. While millions around the world are already in crisis, not enough leaders came to Glasgow with a crisis mindset. People will see this as a historically shameful dereliction of duty. Leaders have extended by a year this window of opportunity to avert the worst of the climate crisis. The world urgently needs them to step up more decisively next year.”
Mohamed Adow, director of the Nairobi-based thinktank Power Shift Africa, said: “The needs of the world’s vulnerable people have been sacrificed on the altar of the rich world’s selfishness. The outcome here reflects a Cop held in the rich world and the outcome contains the priorities of the rich world.”
Many poor nations accepted defeat on their pleas to put stronger provisions on loss and damage into the text, in the closing hours of the conference, in order to allow the broader deal to go through.
Beekeeper Antonis Vakos checks a beehive next to other destroyed beehives in Greece.
‘The whole ecosystem was wiped’: living on the frontline of global heating
Read more
Making the concession, Lia Nicholson, lead negotiator for Antigua and Barbuda, which chairs the 37-strong Alliance of Small Island States, said: “We are extremely disappointed and we will express our grievance in due course.”
Adow added: “We are leaving empty-handed but morally stronger, and hopeful that we can sustain the momentum in the coming year to deliver meaningful support which will allow the vulnerable to deal with the irreversible impacts of climate change, created by the polluting world, who are failing to take responsibility.”
The Cop also resolved several outstanding technical issues that had prevented aspects of the 2015 Paris climate agreement from coming into operation. These issues, on carbon trading and the “transparency” with which countries monitor and report their emissions, have dogged the annual climate meetings for six years but compromises were finally reached, which earned applause for Sharma.
Patricia Espinosa, executive secretary of the UN Framework Convention on Climate Change, said: “After six years, this is a significant accomplishment.”
進次郎が答えられない46の元