公開メモ DXM 1977 ヒストリエ

切り取りダイジェストは再掲。新記事はたまに再開。裏表紙書きは過去記事の余白リサイクル。

気候危機に関する協定に合意 なぜ石炭の「段階的削減」が必要なのか 答えは水銀にある

2021-11-14 14:00:00 | 間違った設問に「正しい」答えという現実世界のバグ

COP26サミットは石炭を悪玉とする本当の理由を隠している。本当の理由は水銀汚染だ。


間違った設問 地球温暖化

正しい答え 化石燃費消費は健康問題上、抑制が必要


Silenced As Mercury Rises
Whether it’s caused by humans or nature, our bodies are getting more and more contaminated by decades of daily pollution. Of all the toxins and heavy metals, we absorb in our lifetime, the second most toxic and deadly for humans on the periodic table chart is; mercury. With that knowledge in hand, one has to wonder; why we still use mercury of any form in consumer products. Meet attorneys and health care experts who are fighting for a change in the name of humanity.

This title is only available in the US.
水銀の上昇を黙らせる
人為的なものであれ、自然によるものであれ、私たちの身体は何十年にもわたる日々の汚染によって、ますます汚れてきているのです。私たちが一生の間に吸収する毒物や重金属のうち、周期表で2番目に毒性が強く、人体に致命的なのは「水銀」です。では、なぜ私たちはいまだに水銀を製品に使っているのでしょうか。水銀を使用した製品に疑問を持ち、その問題を解決するために戦う弁護士や医療専門家を紹介します。





出光興産 藤原より

人間の活動による地球上への水銀排出量は自然発生源を含む全体の 50-70%に達しており、大気中水銀濃度 は年間 1.4%の割合で増加している1) 2)。大気に放出された水銀の 98%はガス状の水銀で存在し地球上の比較的遠距離を移動する。また 40%強は海洋へ付着して取り込まれ、海水中でのメチル化反応により無機水銀 から有機水銀へ変化し、それらはバクテリアなどを介した食物連鎖によって大型の魚類などへ生態濃縮され る1)。国連環境計画(UNEP)の報告によれば 2005 年の世界の人為的な年間水銀排出量は 1930tで、その内、 燃焼によるものが 878t(その殆どが石炭燃焼)


世界保健機関(WHO)が発表した報告書によれば、世界の認知症有病数は現在、およそ3,560万人に上ります。そして、2030年までに2倍の6,570万人、2050年までに3倍の1億1,540万に増えると予測されている。この原因は水銀である。

認知症は世界中で増加しているが、半数以上(58%)は低・中所得国に集中しており、この割合は2050年までに70%以上に上昇するという。

 認知症は毎年770万人ずつ増え続けている。国連推計の2050年の世界人口は約91億人(うち60歳以上が20億人)なので、患者の割合も約1.27%に上昇する計算だ。世界の認知症の治療や社会的損失のコストの総計は、1年当たり50兆円(6040億USドル)以上に上る。一方で、全国規模で認知症対策を適切に対処するプログラムを設けている国は世界に8ヵ国しかないという。


各国は、2015年のパリ協定で定められた地球温暖化を1.5℃に抑えるという目標を達成するために、気候危機に関する協定に合意しました。

交渉は土曜日の夜遅くまで続き、各国政府は石炭の廃止、温室効果ガスの削減、貧困国への資金援助などの条項をめぐって対立しました。

グラスゴー気候協定」は、インドが直前に介入して、石炭の「段階的廃止」に関する文言を単に「段階的削減」に修正したにもかかわらず、採択されました。

Cop26の反応 豊かな国は、道に缶を蹴り落とした」。
続きを読む
グラスゴーで2週間にわたって開催されたCOP26サミットでは、科学的な助言によれば、気温を1.5℃に抑えるために必要な排出量の削減に関する誓約は、十分に達成されませんでした。その代わりに、すべての国は、来年エジプトで開催される会議で交渉の場に戻り、削減の野心を高めるために各国の計画を再検討することに合意しました。

グラスゴーで開催された2週間にわたるCOP26の会議を取り仕切った英国の閣僚、Alok Sharma氏は、残された課題の大きさを認めています。「今では、1.5℃を維持したと確信を持って言うことができる。しかし、その鼓動は弱く、私たちが約束を守り、約束を迅速な行動に移さなければ生き残れないでしょう。

広告

「この会議の前に、世界は次のように問いかけました:ここグラスゴーの締約国には、この挑戦の規模に立ち向かう勇気があるのか?私たちはそれに応えました。ここグラスゴーで歴史が作られたのです」。

また、国連事務総長のアントニオ・グテーレス氏は、さらなる緊急の取り組みが必要であると警告しました。「私たちの壊れやすい地球は糸で吊るされているような状態です。私たちの壊れやすい地球は、糸で吊るされているような状態です。私たちはまだ、気候変動による大惨事の扉を叩いているのです。今こそ緊急モードに移行しなければ、ネット・ゼロ(排出量)を達成する可能性自体がゼロになってしまう」と述べています。

来年には、温室効果ガスに関する各国の目標値を改定する年次プロセスを開始するため、交渉に戻ることになりますが、すでに最大限の努力をしていると主張する国もあるため、難しいプロセスになるでしょう。1.5℃を超えないようにするためには、計画の見直しが不可欠です。

特に最後の数時間は、石炭を放棄するという表現をめぐって意見が対立し、「フェーズアウト」から「フェーズダウン」に水増しされました。しかし、このような決議が国連の気候変動プロセスの下でなされたのは初めてのことでした。

グリーンピース・インターナショナルのエグゼクティブ・ディレクターであるジェニファー・モーガンは、次のように述べています。「しかし、石炭の時代が終わるというシグナルは発信されました。これは重要なことです」と述べています。

もっと悪くなる可能性もあったが、我々のリーダーはCop26で我々を失望させた。それが真実なのだ。
ジョン・ヴィダル
続きを読む
貧しい国々は、この協定が彼らの懸念する「損失と損害」に対応していないことに不満を抱いています。損失と損害」とは、異常気象によって引き起こされる破壊のことで、現在、脆弱な国を予測よりもはるかに厳しく、頻繁に襲っています。

グリーンテクノロジーやその他の排出削減努力への投資、および気候危機の影響への適応を支援するために各国に提供されている現行の気候変動対策資金は、すでに約束を下回っており、仮にそれが達成されたとしても、これらの大きな損失や人道的災害をカバーするには不十分です。慈善団体「Christian Aid」の試算によると、2050年までに、一部の貧困国ではこれらの損害がGDPの5分の1に達する可能性があります。

しかし、富裕国は、損失や損害に資金を提供するためのいかなるメカニズムにも合意しようとしませんでした。その理由の一つは、一部の議論が、富裕国が容認できない「補償」という言葉で組み立てられているからです。

多くのオブザーバーは、来年の取り組みを強化するよう各国に求めました。元国連人権委員で、指導者や元政治家のグループである「エルダーズ」の議長を務めるメアリー・ロビンソンは、次のように述べています。「Cop26は一定の成果を上げましたが、気候災害を回避するには到底足りません。世界中の何百万人もの人々がすでに危機に瀕している中、危機意識を持ってグラスゴーに来た指導者は十分ではありませんでした。人々はこれを、歴史的に恥ずべき職務怠慢と見るでしょう。リーダーたちは、気候危機の最悪の事態を回避する機会の窓を1年延長しました。世界は、来年、リーダーたちがより決定的なステップアップをすることを緊急に必要としています」。

先進国と途上国の「高野心連合」を代表してマーシャル諸島の気候特使を務めるティナ・ステージは、次のように述べています。「このパッケージは完璧ではありません。このパッケージは完璧ではありません。石炭の変更や、損失と損害に関する弱い成果は非難されるべきものです。しかし、これは真の進歩であり、このパッケージの要素は、私の国にとっての生命線です。このパッケージに含まれる重要な勝利を軽視してはならない」と述べています。

ナイロビに拠点を置くシンクタンク「パワーシフト・アフリカ」のディレクター、モハメド・アドウは、より厳しい見解を示しました。「世界の脆弱な人々のニーズは、豊かな世界の利己主義の祭壇の上で犠牲にされました。ここでの結果は、豊かな世界で行われたコップを反映しており、結果には豊かな世界の優先順位が含まれている」と厳しい見解を示しました。

多くの貧しい国々は、より広範な取引を成立させるために、会議の終わりの時間に、損失と損害に関するより強力な条項を文書に盛り込むことを要求し、敗北を受け入れました。

37カ国で構成される小島嶼国連合の議長国であるアンティグア・バーブーダの主席交渉官、リア・ニコルソン氏は、このように述べています。「我々は非常に失望しており、そのうちに不満を表明するだろう」と述べました。

アダウは、「我々は手ぶらで帰るが、道義的にはより強くなり、責任を取らない汚染国が生み出した気候変動の不可逆的な影響に弱者が対処できるような意味のある支援を提供するため、来年もこの勢いを維持できることを期待している」と付け加えた。

コップはまた、2015年のパリ協定の発効を阻んでいたいくつかの未解決の技術的問題を解決しました。これらの問題は、炭素取引と各国が排出量を監視・報告する際の「透明性」に関するもので、この6年間、毎年開催されてきた気候変動対策会議を悩ませてきましたが、ようやく妥協点が見出され、シャルマは拍手喝采を浴びました。

国連気候変動枠組条約事務局長のパトリシア・エスピノサ氏は次のように述べています。"6年経って、これは大きな成果です。"

最終決定の中で最も議論を呼んだのは、「非効率的な」化石燃料への補助金を段階的に廃止するという曖昧な表現の決議でした。エネルギーの専門家たちは、地球温暖化を1.5℃以内に抑えるためには、石炭を段階的に廃止することが不可欠であることを明確にしています。しかし、中国、インド、南アフリカなどの主要な石炭使用国を中心に、段階的廃止への言及を盛り込むことに反対の声が上がったことは、1.5℃の上昇を避けるために、最も汚い化石燃料を世界的に廃止することがいかに困難であるかを示しています。

国際エネルギー機関(IEA)のファティ・ビロル事務局長は、ガーディアン紙に対し、制限値内に収めるためには、2030年までに世界の既存の8,500の石炭発電所の40%以上を閉鎖し、新たな発電所を建設することはできないだろうと述べています。彼はこう言いました。「先進国が主導的な役割を果たし、新興国のお手本となることを強く望みます。先進国がそれをせず、新興国の手本とならないのであれば、新興国がそれをすることを期待すべきではありません」。

 


Countries have agreed a deal on the climate crisis that its backers said would keep within reach the goal of limiting global heating to 1.5C, the key threshold of safety set out in the 2015 Paris agreement.

The negotiations carried on late into Saturday evening, as governments squabbled over provisions on phasing out coal, cutting greenhouse gas emissions and providing money to the poor world.

 

The “Glasgow climate pact” was adopted despite a last-minute intervention by India to water down language on “phasing out” coal to merely “phasing down”.

The pledges on emissions cuts made at the two-week Cop26 summit in Glasgow fell well short of those required to limit temperatures to 1.5C, according to scientific advice. Instead, all countries have agreed to return to the negotiating table next year, at a conference in Egypt, and re-examine their national plans, with a view to increasing their ambition on cuts.

Alok Sharma, the UK cabinet minister who presided over the fortnight-long Cop26 talks in Glasgow, acknowledged the scale of the task remaining: “We can now say with credibility that we have kept 1.5C alive. But, its pulse is weak and it will only survive if we keep our promises and translate commitments into rapid action.

Advertisement

“Before this conference, the world asked: do the parties here in Glasgow have the courage to rise to the scale of the challenge? We have responded. History has been made here in Glasgow.”

António Guterres, the UN secretary-general, also warned that further urgent work was needed: “Our fragile planet is hanging by a thread. We are still knocking on the door of climate catastrophe. It is time to go into emergency mode – or our chance of reaching net zero [emissions] will itself be zero.”

The return to negotiations next year, to begin an annual process of revising national targets on greenhouse gases, will be a fraught process, as some countries contend that they are already doing their utmost. Even the small step of agreeing to revise the plans was only achieved after overcoming stiff opposition, yet revision is essential if the world is to avoid surpassing the 1.5C threshold.

One of the fiercest disagreements in the final hours was over the wording of an intention to abandon coal, which was watered down from a “phase-out” to a “phase-down”. Yet it marked the first time that such a resolution had been made under the UN climate process.

Jennifer Morgan, executive director of Greenpeace International, said: “It’s meek, it’s weak and the 1.5C goal is only just alive, but a signal has been sent that the era of coal is ending. And that matters.”

Poor countries were also left frustrated at the pact, which they said did not address their concerns about “loss and damage”. This refers to the destruction caused by extreme weather, which is now hitting vulnerable countries far harder and more frequently than had been predicted.

Current climate finance, which is provided to countries to help them invest in green technology and other emissions-cutting efforts, and to adapt to the impacts of the climate crisis, is already falling short of promises, and even if fulfilled would be insufficient to cover these heavy losses and humanitarian disasters. By 2050, these hits could amount to a fifth of GDP for some poor countries, according to estimates from the charity Christian Aid.

But rich nations have been reluctant to agree any mechanism for providing funding for loss and damage, in part because some of the debate has been framed in terms of “compensation”, which rich countries cannot countenance.

Many observers called on countries to step up their efforts in the next year. Mary Robinson, former UN commissioner for human rights and chair of The Elders group of leaders and former statespeople, said: “Cop26 has made some progress, but nowhere near enough to avoid climate disaster. While millions around the world are already in crisis, not enough leaders came to Glasgow with a crisis mindset. People will see this as a historically shameful dereliction of duty. Leaders have extended by a year this window of opportunity to avert the worst of the climate crisis. The world urgently needs them to step up more decisively next year.”

Tina Stege, climate envoy for the Marshall Islands, representing the High Ambition Coalition of developed and developing countries, said: “This package is not perfect. The coal change and a weak outcome on loss and damage are blows. But it is real progress and elements of [it] are a lifeline for my country. We must not discount the crucial wins covered in this package.”

Mohamed Adow, director of the Nairobi-based thinktank Power Shift Africa, took a harsher view: “The needs of the world’s vulnerable people have been sacrificed on the altar of the rich world’s selfishness. The outcome here reflects a Cop held in the rich world and the outcome contains the priorities of the rich world.”

Many poor nations accepted defeat on their pleas to put stronger provisions on loss and damage into the text, in the closing hours of the conference, in order to allow the broader deal to go through.

Making the concession, Lia Nicholson, lead negotiator for Antigua and Barbuda, which chairs the 37-strong Alliance of Small Island States, said: “We are extremely disappointed and we will express our grievance in due course.”

Adow added: “We are leaving empty-handed but morally stronger, and hopeful that we can sustain the momentum in the coming year to deliver meaningful support which will allow the vulnerable to deal with the irreversible impacts of climate change, created by the polluting world, who are failing to take responsibility.”

The Cop also resolved several outstanding technical issues that had prevented aspects of the 2015 Paris climate agreement from coming into operation. These issues, on carbon trading and the “transparency” with which countries monitor and report their emissions, have dogged the annual climate meetings for six years but compromises were finally reached, which earned applause for Sharma.

Patricia Espinosa, executive secretary of the UN Framework Convention on Climate Change, said: “After six years, this is a significant accomplishment.”

One of the most contentious clauses in the final decision was a vaguely worded resolution to phase down “inefficient” fossil fuel subsidies. Energy experts are clear that phasing out coal will be essential to stay within 1.5C of global heating, but the opposition to the inclusion of the reference to a phase out – particularly from major coal-using countries including China, India and South Africa – showed how hard it will be to gain a global end to the dirtiest fossil fuel in time to avoid a 1.5C rise.

Fatih Birol, executive director of the International Energy Agency, told the Guardian that more than 40% of the world’s existing 8,500 coal plants would have to close by 2030, and no new ones could be built, to stay within the limit. He said: “I would very much hope that advanced economies take a leading role and become an example for the emerging world. If they don’t do it, if they don’t show an example for the emerging world, they shouldn’t expect the emerging world to do it.”


否定的文献(ただし高年齢の白人データ)

Higher Levels of Mercury in Brain Not Linked With Increased Risk of Alzheimer Disease

EMBARGOED FOR RELEASE: 11 A.M. (ET) TUESDAY, FEBRUARY 2, 2016

Media Advisory: To contact Martha Clare Morris, Sc.D., call Nancy Di Fiore at 312-942-5159 or email Nancy_Difiore@rush.edu. To contact editorial co-author Edeltraut Kroger, Ph.D., call Jean-François Huppé at 418-656-7785 or email jean-francois.huppe@dc.ulaval.ca.


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 作られた分断を知ろう Stop ... | トップ | 石炭に関する誓約が水増しさ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。