公開メモ DXM 1977 ヒストリエ

切り取りダイジェストは再掲。新記事はたまに再開。裏表紙書きは過去記事の余白リサイクル。

I’ll do the Tackle when the Shutdown is over,

2019-01-24 13:39:48 | カウンター・グレートリセット
After Home Speaker Nancy Pelosi on Wednesday stated President Donald Trump wouldn’t be allowed to deliver his State of the Union handle, he took to Twitter saying he’d do the speech after the shutdown ended.

“Because the Shutdown was happening, Nancy Pelosi requested me to provide the State of the Union Tackle. I agreed. She then modified her thoughts due to the Shutdown, suggesting a later date. That is her prerogative – I’ll do the Tackle when the Shutdown is over,” Trump tweeted.




WHITE HOUSE —
President Donald Trump says he seems ahead to delivering his State of the Union handle within the Home chamber on January 29, regardless of being strongly discouraged from doing so by Home Speaker Nancy Pelosi.

“There aren’t any safety considerations relating to the State of the Union Tackle. Subsequently I might be honoring your invitation and fulfilling my Constitutional obligation, to ship essential info to the folks and Congress of america of America relating to the State of the Union,” Trump stated in a letter to Pelosi.

意地の張り合いにしか見えない。壁建設費の担保についてトランプはカウンターオプションをチラつかせるべき段階にきた。一刻も早く政府紙幣US Notes のを発行を指示すべき。



【動詞】
1. 取り組む、対応する、対処する、タックルする、問題に取り組む
・ 発音: tǽkl (米国/英国)
・ 類義語:
cope、meet、handle、combat、address、struggle、deal with、correspond、dispose of、put some efforts
【名詞】
1. 道具、用具、タックル
・ 類義語:
tool、tools、device、tackling、implement、apparatus、instrument
tackleは「道具、器具」が原義。名詞では「道具」「器具」の意味としても用いられるが、アメフトの「タックル」という意味となる。動詞では「タックルする」「組み付く」「つかまえる」という意味のほか、「取り組む」という意味でも用いられる。その場合deal withと似た意味になるが、「問題や困難に取り組む」という場合にはmeetや、wrestle withを用いることもできる。
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 拒絶する月面 未知なる世界は... | トップ | 今読んでる 『私の昭和史 ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。