先日、Lisieux のBasilica Sainte Thérèse と、彼女が修道生活を送ったカルメル修道会を訪ねました。
テレーズは、わずか14歳でシスターになることを望み、24歳で結核で亡くなるまでに、感動的な日記や著作を残し、列聖されました。イエスの幼子ともいわれています。若く美しい時期に質素に暮らし、祈って、丁寧な文字で書き残した創作の記録や、彼女のなくなった姿そのままに作られた像が恐ろしいほど美しく感動的でした。
わたしは七月に洗礼いただき、彼女の名前のイタリア読みのTERESAになります。この名前を大切にして、丁寧に生きなきゃとおもいました。
また、大切な日なので、去年高山佐千子さんからいただいた、MORABITOの白いワンピースと、お買い物をしたときにもらった、白い帽子でいきました。佐千子さんありがとう。やはりMORABITOは、特別な日にぴったりです!
J'ai récemment visité la basilique Sainte Thérèse de Lisieux et le couvent des Carmélites où elle a passé sa vie monastique.
Thérèse aspirait à devenir sœur à l'âge de 14 ans seulement, et au moment où elle mourut de la tuberculose à l'âge de 24 ans, elle fut canonisée, laissant derrière elle un journal et des écrits émouvants. Elle s'apelle "enfans -Jeseus,Saint aThérèse".
Lorsqu'elle était jeune et belle, elle menait une vie simple, priait et laissait une trace de ses créations dans des lettres soignées, ainsi que de la statue créée pour représenter son moi perdu depuis longtemps. C'était terriblement beau et émouvant.
Je serai baptisée en juillet et je serai son nom se prononcera TERESA en italien. Je pense que je devrais chérir ce nom et vivre ma vie avec soin.
De plus, comme c'était un jour important, j'y suis allée avec une robe MORABITO blanche que j'ai reçue de Sachiko Takayama l'année dernière et un chapeau blanc que j'ai reçu en faisant du shopping. Merci, Sachiko. Après tout, MORABITO est parfait pour les occasions spéciales !