さけ、しゃけ、サーモンはどう違うか、会食をしていて話題になった。さけ、しゃけ、これはふたつとも同じだろうと、発音がなまっているだけで、さ しゃ の関係でいえば、東京方言は、しゃあ、しゃあと言ってのける。方言により異なることもありそうだし、かといってその説明を聞くこともなく、食べ物で、しゃけ、ということが多いのは、もとの鮭のイメージを言い換えたようなところがある。これも東京人のなせる業かと何ら根拠なく思うことができるのも、意外とそうかもしれない。そして、サーモンとの違いとなると、これはカタカナで表現するときのことになる。サーモンを外国産によるものというのは、食事調理やその原産地の問題もあろうか。カタカナ語である限り、日本語ではないと思いそうなところ、それも、キングサーモンと言ったりして、サーモンはアトランティックサーモンのことと限定するものもある。サーモントラウト、またはトラウトなるサーモンがある。外国産だと説明がつくのもいたしかたない。
最新の画像[もっと見る]
-
0202話題のAI 4週間前
-
0202話題のAI 4週間前
-
0202話題のAI 4週間前
-
0202話題のAI 4週間前
-
0202話題のAI 4週間前
-
えぇ、ちょうど40年前になるか 4週間前
-
えぇ、ちょうど40年前になるか 4週間前
-
羊のショーン 2ヶ月前
-
羊のショーン 2ヶ月前
-
今日いち-2025年1月2日 2ヶ月前