英語で訳すと、唯一の被爆国 とあって、 only country to have experienced atomic bombs; only country to have suffered atomic bombs となる。Contamination country これは、汚染国となるが、汚染、汚濁pollution)、さらに、堕落とまで、比喩的に使われる。goo辞書 radiation contamination 放射能汚染 である。Burst States などともある。実情にあった言い方は、どうだろうか。 country that was the victim of nuclear bombing 被ばくに、被の意味をもって受けた側の言い方であるから、被害などの連想があって、そのとらえ方が出てくるかもしれない。
http://www.mrhowtosay.com/view/jpn/eng/439009
日本は唯一の被爆国である。を英語で言うと何?
Translation by blay_paul
>
1) japan japan:
漆器,漆(を~に塗る)is is:
です, だ, であるthe the:
その,あの,というものonly only:
だけである,唯一の,ただ~だけの,最適の,ただしnation nation:
国家,国,民族,国民to to:
ために,に,への,(物事の進行・気持ち・意志などが)~の方向に向かって,~の目的でhave have:
持っている,経験する,わかる,受ける,食べる,にも~するbeen been:
beの過去分詞形hit hit:
1.撃ち当てる,命中させる,打つ,叩く,打撃を与える,ぶつかる,襲う,2.大成功 ,3.【野球】ヒット / What hit Tokyo was not just another incident of urban terrorism. - Asiaweekby by:
のそばに,そばに,によってnuclear nuclear:
【生物】核の,心の,中心の,細胞核の,【化学】原子核のbombs.
English translation – Linguee
http://www.linguee.com/japanese-english/translation/%E8%A2%AB%E7%88%86%E5%9B%BD.html
Dictionary Japanese-English
被爆国
>
country that was the victim of nuclear bombing
External sources (not reviewed)
一方、被爆国日本 は核兵器廃絶を訴えながら、米国が核軍縮を進めれば「核の傘」が弱体化する、と懸念してきた。 hiroshimapeacemedia.jp
At the same time, the A-bombed nation of Japan, despite calling for the abolition of nuclear weapons, has expressed its [...] hiroshimapeacemedia.
jp日本は唯一の被爆国とし て中心的な役割を果たす立場にある。 hiroshimapeacemedia.jp
Japan, as the only A-bombed nation, should be playing a central role in this effort. hiroshimapeacemedia.
jp国際社会の動きに被爆国日本 の政府もしっかりと乗り、実行力を発揮するときだ。 hiroshimapeacemedia.
jp
The government of the A-bombed nation of Japan should ride this international wave and take action. hiroshimapeacemedia.
jpしかし被爆国は自 前の核保有ではなく、米国の「核の傘」を選んだ。 hiroshimapeacemedia.jp
But Japan elected to rely on the U.S. nuclear umbrella rather than acquire its own nuclear weapons. hiroshimapeacemedia.
jp 今回のサミットでも被爆地広島・長崎 、 被爆国 日 本 への期待が多く語られました。 hiroshimapeacemedia.jp
At the summit, the expectations felt toward Hiroshima, Nagasaki, and Japan were a key element of the discussion. hiroshimapeacemedia.
jp被爆国日本 政府が主体的に、国際社会へ議定書を提案するよう求める。 hiroshimapeacemedia.
jp
She hopes the Japanese government will be proactive in proposing the protocol to the international community. hiroshimapeacemedia.jp
JALANA(日本反核法律家協会)の会員は、発足以来 、 被爆国 日 本 の法律家の特別の責任に基づき、原爆被爆者と共に、核兵器の廃絶運動に参加し、同時に、日本政府に対し、弁護士会の活動や原爆症の認定を求める行政訴訟などを通じて、原爆被害をもたらした戦争を開始した政府の戦争責任を追及し、原爆被害についての国家補償の要求をする被爆者の闘いに貢献してきました。 hankaku-j.org
Based on our special responsibility as lawyers of an A-Bombed country, the members of the Japanese Association of Lawyers Against Nuclear Arms (JALANA), since its founding, have worked together with the Hibakusha in the movement to abolish nuclear weapons. Through the activities of bar associations and through administrative litigations against the government demanding A-Bomb Disease recognition for the Hibakusha, we have also pressured the Japanese government to accept responsibility for starting the war that led to the A-Bomb tragedies, and we have supported the struggles of the Hibakusha to demand state compensation for their A-Bomb experiences. hankaku-j.org
今回のサミットの意義や被爆国日本 への注文を含め、米国、ロシア、英国、ニュージーランドから軍縮アドバイザーとして参加した4人の専門家に、会場のホテルで話し合ってもらった=文中敬称略。 hiroshimapeacemedia.jp
The Chugoku Shimbun gathered four experts from the United States, Russia, the United Kingdom, and New Zealand, who served as disarmament advisors at the summit, to discuss such issues as the significance of the Hiroshima summit and the role that should be played by the nation of Japan. hiroshimapeacemedia.jp
政府を代表して会議で演説したのは福山哲郎外務副大臣で、外務省内部にも「首相が演説すれば、核兵器廃絶の先頭に立 つ 被爆国 の 姿 勢をより強く訴えることができたのだが」と残念がる声がある。 hiroshimapeacemedia.jp
There are voices expressing regret even within the Ministry of Foreign Affairs of Japan: "If the Japanese prime minister had delivered a speech, the A-bombed nation of Japan could have more strongly publicized its stance of spearheading the campaign for nuclear abolition. hiroshimapeacemedia.jp
月末には、オバマ米大統領が招集した国連安全保障理事会首脳級特別会合での演説で、廃絶に向け世界をリードする決意を「唯一 の 被爆国 と し て果たすべき道義的責任」とあらためて強調した。 hiroshimapeacemedia.jp
At the U.N. Security Council Summit, convened by U.S. President Barack Obama at the end of September, Mr. Hatoyama stressed anew his administration's resolve to lead the world toward nuclear abolition in the speech he made at the gathering. hiroshimapeacemedia.jp
被爆国とし てこれまで、核兵器廃絶を世界に訴えながら、米国には強固な核戦力の保持と核を先制使用するカードの温存を求めてきた。 hiroshimapeacemedia.jp
As the only nation to have suffered nuclear attack, Japan has appealed for the abolition of nuclear weapons to the world [...] hiroshimapeacemedia.
jp 米国の「核の傘」に守られながら廃絶を説くという自己矛盾を続けてき た 被爆国 に と って、今回訪米した安倍晋三元首相が被爆地訪問を打診し、核軍縮への連携で合意した意味合いもまた大きい。 hiroshimapeacemedia.jp
Thus, there are important implications in the fact that former Japanese Prime Minister Shinzo Abe, in a visit to the U.S., called for Mr. Obama to visit Hiroshima and Nagasaki and concurred with U.S. Vice President Joe Biden in regard to the two nations joining forces to eliminate nuclear weapons. hiroshimapeacemedia.jp
韓国では10年以上続いた南北融和ムードが崩れ 、 被爆国 日 本 の一部で核武装論が勢いを増す。 hiroshimapeacemedia.jp
In South Korea the spirit of reconciliation, which had prevailed for the past 10 years, has crumbled, and there are growing calls for nuclear armament among some in Japan. hiroshimapeacemedia.jp
残念ながら私たちは取材を通じ、 被爆国 日 本 が核兵器廃絶へのリーダーシップを期待されながら、それだけの評価を得ていない現実を見せつけられた。 hiroshimapeacemedia.jp
To our regret, our reporting has brought us face to face with the fact that the A-bombed nation of Japan, expected to exert leadership toward the [...] hiroshimapeacemedia.jp
最近では昨年秋、「核不拡散・核軍縮に関する国際委員会(ICNND)」で日本政府関係者らと意見を交わし 、 被爆国 の 核 兵器信仰の根強さをあらためて痛感したという。 hiroshimapeacemedia.jp
Mr. Tanaka recently exchanged views with government officials at the International Commission on Nuclear Non-proliferation and Disarmament (ICNND) and became acutely aware of their deep confidence in nuclear weapons. hiroshimapeacemedia.jp
ジラールの近著が紛争拡大と「総力戦」に焦点を当てていることからも、COV&Rの2012年大会が、唯一 の 被爆国 で あ る日本で開催されることは意義深いことです。 japan-girard-association.org
As Girard’s most recent work has focused on escalating conflict and “total war,” it is significant that COV&R’s next conference takes place in Japan, the only nation to experience the devastation of nuclear weapons. japan-girard-association.org
被爆国とし て、政府は単なる対米追随ではなく、核兵器廃絶の道筋をきちんと描いた上での説得力のある判断を示すことが、世界に対する責務でもある。 hiroshimapeacemedia.jp
The Japanese government must not merely follow the lead of the U.S.; as an A-bombed nation, Japan has a responsibility to the world to make a compelling case for its position after clearly outlining the path to nuclear abolition. hiroshimapeacemedia.jp
http://www.mrhowtosay.com/view/jpn/eng/439009
日本は唯一の被爆国である。を英語で言うと何?
Translation by blay_paul
>
1) japan japan:
漆器,漆(を~に塗る)is is:
です, だ, であるthe the:
その,あの,というものonly only:
だけである,唯一の,ただ~だけの,最適の,ただしnation nation:
国家,国,民族,国民to to:
ために,に,への,(物事の進行・気持ち・意志などが)~の方向に向かって,~の目的でhave have:
持っている,経験する,わかる,受ける,食べる,にも~するbeen been:
beの過去分詞形hit hit:
1.撃ち当てる,命中させる,打つ,叩く,打撃を与える,ぶつかる,襲う,2.大成功 ,3.【野球】ヒット / What hit Tokyo was not just another incident of urban terrorism. - Asiaweekby by:
のそばに,そばに,によってnuclear nuclear:
【生物】核の,心の,中心の,細胞核の,【化学】原子核のbombs.
English translation – Linguee
http://www.linguee.com/japanese-english/translation/%E8%A2%AB%E7%88%86%E5%9B%BD.html
Dictionary Japanese-English
被爆国
>
country that was the victim of nuclear bombing
External sources (not reviewed)
一方、被爆国日本 は核兵器廃絶を訴えながら、米国が核軍縮を進めれば「核の傘」が弱体化する、と懸念してきた。 hiroshimapeacemedia.jp
At the same time, the A-bombed nation of Japan, despite calling for the abolition of nuclear weapons, has expressed its [...] hiroshimapeacemedia.
jp日本は唯一の被爆国とし て中心的な役割を果たす立場にある。 hiroshimapeacemedia.jp
Japan, as the only A-bombed nation, should be playing a central role in this effort. hiroshimapeacemedia.
jp国際社会の動きに被爆国日本 の政府もしっかりと乗り、実行力を発揮するときだ。 hiroshimapeacemedia.
jp
The government of the A-bombed nation of Japan should ride this international wave and take action. hiroshimapeacemedia.
jpしかし被爆国は自 前の核保有ではなく、米国の「核の傘」を選んだ。 hiroshimapeacemedia.jp
But Japan elected to rely on the U.S. nuclear umbrella rather than acquire its own nuclear weapons. hiroshimapeacemedia.
jp 今回のサミットでも被爆地広島・長崎 、 被爆国 日 本 への期待が多く語られました。 hiroshimapeacemedia.jp
At the summit, the expectations felt toward Hiroshima, Nagasaki, and Japan were a key element of the discussion. hiroshimapeacemedia.
jp被爆国日本 政府が主体的に、国際社会へ議定書を提案するよう求める。 hiroshimapeacemedia.
jp
She hopes the Japanese government will be proactive in proposing the protocol to the international community. hiroshimapeacemedia.jp
JALANA(日本反核法律家協会)の会員は、発足以来 、 被爆国 日 本 の法律家の特別の責任に基づき、原爆被爆者と共に、核兵器の廃絶運動に参加し、同時に、日本政府に対し、弁護士会の活動や原爆症の認定を求める行政訴訟などを通じて、原爆被害をもたらした戦争を開始した政府の戦争責任を追及し、原爆被害についての国家補償の要求をする被爆者の闘いに貢献してきました。 hankaku-j.org
Based on our special responsibility as lawyers of an A-Bombed country, the members of the Japanese Association of Lawyers Against Nuclear Arms (JALANA), since its founding, have worked together with the Hibakusha in the movement to abolish nuclear weapons. Through the activities of bar associations and through administrative litigations against the government demanding A-Bomb Disease recognition for the Hibakusha, we have also pressured the Japanese government to accept responsibility for starting the war that led to the A-Bomb tragedies, and we have supported the struggles of the Hibakusha to demand state compensation for their A-Bomb experiences. hankaku-j.org
今回のサミットの意義や被爆国日本 への注文を含め、米国、ロシア、英国、ニュージーランドから軍縮アドバイザーとして参加した4人の専門家に、会場のホテルで話し合ってもらった=文中敬称略。 hiroshimapeacemedia.jp
The Chugoku Shimbun gathered four experts from the United States, Russia, the United Kingdom, and New Zealand, who served as disarmament advisors at the summit, to discuss such issues as the significance of the Hiroshima summit and the role that should be played by the nation of Japan. hiroshimapeacemedia.jp
政府を代表して会議で演説したのは福山哲郎外務副大臣で、外務省内部にも「首相が演説すれば、核兵器廃絶の先頭に立 つ 被爆国 の 姿 勢をより強く訴えることができたのだが」と残念がる声がある。 hiroshimapeacemedia.jp
There are voices expressing regret even within the Ministry of Foreign Affairs of Japan: "If the Japanese prime minister had delivered a speech, the A-bombed nation of Japan could have more strongly publicized its stance of spearheading the campaign for nuclear abolition. hiroshimapeacemedia.jp
月末には、オバマ米大統領が招集した国連安全保障理事会首脳級特別会合での演説で、廃絶に向け世界をリードする決意を「唯一 の 被爆国 と し て果たすべき道義的責任」とあらためて強調した。 hiroshimapeacemedia.jp
At the U.N. Security Council Summit, convened by U.S. President Barack Obama at the end of September, Mr. Hatoyama stressed anew his administration's resolve to lead the world toward nuclear abolition in the speech he made at the gathering. hiroshimapeacemedia.jp
被爆国とし てこれまで、核兵器廃絶を世界に訴えながら、米国には強固な核戦力の保持と核を先制使用するカードの温存を求めてきた。 hiroshimapeacemedia.jp
As the only nation to have suffered nuclear attack, Japan has appealed for the abolition of nuclear weapons to the world [...] hiroshimapeacemedia.
jp 米国の「核の傘」に守られながら廃絶を説くという自己矛盾を続けてき た 被爆国 に と って、今回訪米した安倍晋三元首相が被爆地訪問を打診し、核軍縮への連携で合意した意味合いもまた大きい。 hiroshimapeacemedia.jp
Thus, there are important implications in the fact that former Japanese Prime Minister Shinzo Abe, in a visit to the U.S., called for Mr. Obama to visit Hiroshima and Nagasaki and concurred with U.S. Vice President Joe Biden in regard to the two nations joining forces to eliminate nuclear weapons. hiroshimapeacemedia.jp
韓国では10年以上続いた南北融和ムードが崩れ 、 被爆国 日 本 の一部で核武装論が勢いを増す。 hiroshimapeacemedia.jp
In South Korea the spirit of reconciliation, which had prevailed for the past 10 years, has crumbled, and there are growing calls for nuclear armament among some in Japan. hiroshimapeacemedia.jp
残念ながら私たちは取材を通じ、 被爆国 日 本 が核兵器廃絶へのリーダーシップを期待されながら、それだけの評価を得ていない現実を見せつけられた。 hiroshimapeacemedia.jp
To our regret, our reporting has brought us face to face with the fact that the A-bombed nation of Japan, expected to exert leadership toward the [...] hiroshimapeacemedia.jp
最近では昨年秋、「核不拡散・核軍縮に関する国際委員会(ICNND)」で日本政府関係者らと意見を交わし 、 被爆国 の 核 兵器信仰の根強さをあらためて痛感したという。 hiroshimapeacemedia.jp
Mr. Tanaka recently exchanged views with government officials at the International Commission on Nuclear Non-proliferation and Disarmament (ICNND) and became acutely aware of their deep confidence in nuclear weapons. hiroshimapeacemedia.jp
ジラールの近著が紛争拡大と「総力戦」に焦点を当てていることからも、COV&Rの2012年大会が、唯一 の 被爆国 で あ る日本で開催されることは意義深いことです。 japan-girard-association.org
As Girard’s most recent work has focused on escalating conflict and “total war,” it is significant that COV&R’s next conference takes place in Japan, the only nation to experience the devastation of nuclear weapons. japan-girard-association.org
被爆国とし て、政府は単なる対米追随ではなく、核兵器廃絶の道筋をきちんと描いた上での説得力のある判断を示すことが、世界に対する責務でもある。 hiroshimapeacemedia.jp
The Japanese government must not merely follow the lead of the U.S.; as an A-bombed nation, Japan has a responsibility to the world to make a compelling case for its position after clearly outlining the path to nuclear abolition. hiroshimapeacemedia.jp