東京で開催された宴席で、久っさしぶりにこの単語を聞いた。
「バッチリ!」と言う日本語と、「good」という英語が融合して出来た言葉だろう。
敢えて辞書的に言えば、「適している」「適切である」「適合している」といったところか。
「おお!バッチグーやで!」と言いながら右手親指を突き出せば、ばっちぐー♪である。
「バッチリ!」と言う日本語と、「good」という英語が融合して出来た言葉だろう。
敢えて辞書的に言えば、「適している」「適切である」「適合している」といったところか。
「おお!バッチグーやで!」と言いながら右手親指を突き出せば、ばっちぐー♪である。