Zen禅

心理学に基づく坐禅の研究-心の風景を眺め、流れていく気持ちの音を静かに聴く(英訳)

1分の長さ-The length of 1 minute

2016-11-16 | 生き方

1分は時と場合によって長くも瞬間的にもなる。
1 minute can be long or can be a moment,
it depends on the time and occasion.

アインシュタインが相対性理論が何なのかに質問に対し、
Once Einstein explained about what is the theory of relativity,

熱いやかんに触れた瞬間と
the moment of touch the hot kettle and,

可愛い女の子と過ごす長い時間は相対的に違うと説明した。
 the long spending time with a cute girl is relatively different.

一般相対性理論は数式が多く、理解できなかったが、
I couldn’t understand the general relativity theory before,
because it has many equations.

その例は、あはーと、そういうことか!
But the example of explain was, a-ha! that’s it!

なんだ簡単じゃないかと思った。
I thought what an easy.



私は週に1回か2回、夫とジムに通っている。
I go to a gym with my husband once or twice in a week.

かれこれ約5か月目になる。
It has been about 5 months or so.

重量上げを中心に内筋トレーニングが目的だ。
The goal is inner muscle training on weight lifting.

日本に住んでた時もバレエの基礎体力補強のため
週に3~4回ジム通いしていたが、
I used to go to a gym 3 or 4 times per week when I lived in Japan,
for the enforcement of physical strength to do ballet,

あくまでも疲れない範囲内だった。
 but it was within the range of not-to-be-exhausted at all.



しかし、加齢に伴って余計な脂肪がしつこくついてきた。
However, as aged useless fats came along with persistently.

筋肉より脂肪が多くなると落とさなくてはならない。
When fats become more than muscles I should lose it.

一旦、脂肪を落とすと決心した時から
Since I decided to lose the fats,

自分の体力の限界を超えるのが目標になった。
go beyond my physical limitation became my goal.

重量を先週より上げることは苦痛を伴う。

Lifting heavier than last time did brings pain.

諦めるか、続けてやるか…
Giving it up or carrying on…

毎秒、筋肉が切れそうな痛みも味わう。
Every second, tasting the pain that the muscle may cut.

10回を1セットにして、その間に1分間の休みをとっているが、
One set is 10 times, between the sets I take one minute break,

その1分が長く感じるのに毎回驚く。
I am surprised every time by the longer feeling for one minute.

普段の1分とは全く違い、ゆっくりー長―くなるのだ。
It is totally different from usual one minute,
it goes longer and slowly.



この新たな時間の長さ発見には
This new discovery of time length came from,

ある日、坐禅をしたら一日が長くなったと気づき

肌肉トレーニングに坐禅のやり方を取り入れた時である。

 discovered the relativity of time when I corroborated with
 muscle training and zen-meditation method.

呼吸に集中する、筋肉の動き方に集中する、この二つは
Two ways of focusing on breathing and concentrating on how muscle moves,

余計な苦痛や恐怖を克服させてくれる方法になる。
it be the way to overcome unnecessary pain and fear.

長い1分を味わうと、
心は自分が上げた重量分、落ち着いて安定してくる。
By tasting a long 1 minutes,
mind stabilizes calmly as the same amount of lifted.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

To make dream come true-夢を実現させる

2016-11-14 | 生き方
His dream came true.
彼は夢を実現した。

He became a police officer as he dreamed.
彼の夢だった警察官になれた。

When he was 9-year-old boy, be came to my student,
-that my former after school which closed at 2015.
2015年に閉校した私の元塾に彼が入学したのは、
彼が9才の時であった。

He always tried to make a joke but mostly it didn’t go well.
彼はいつも冗談を言っていたが、大体は上手くいってなかった。

As a study-hater, he didn’t do his homework often.
勉強嫌い屋として、宿題もよくしてこなかった。

His math tutors often asked me that how to teach him and
-how to make him do his homework.
彼の数学担当講師達は私に彼をどう教えるか、
‐どうやって宿題をさせるかをよく尋ねてきた。

So, I suggested that stay in basic, make it fun to know,
-related math with his favorite activity.
基本に留まり、分かるのを楽しくさせ、
 -彼の好みの分野に数学を関連付けする等を提示した。

We tried variety ways to make him like math.
彼が数学が好きになるよう私達は多岐に渡って試みた。

Sometimes we tried analysis why he hates math so much.
時にはなぜ彼が数学をそれほど嫌うのかを分析したりもした。

Often we talked about his learning problems after class.
授業後も彼の学習問題についてよく話し合った。

Show him angry, threatened him, give an extra homework etc…
彼に怒ったり、脅かしたり、宿題を増したりなど...

-but those humanity-based ways could not work on him.
 しかし、それら人道にかなった方法は効き目がなかった。

His score neither high nor low and it was what we could do to him.
彼の成績は高くも低くもなかったのたが、私達が出来たことはそれ限りであった。

When he had to decide which high school to go,
-he and I talked a lot about it.
彼が高校進学を決めなくてはならなかった時、
それについて結構話した。
 
A way already opened to him, a way he must find out,
 -a way well-paved, a way can get through by doing effort…
既に開かれている道、見つけなくてはならない道、
 十分に開拓された道、努力によって切り抜けられる道...
 
He wanted to be a police man but he knew that
 -his score never let it happen.
彼は警察官になりたがっていたのたが、
 彼の成績では無理だと分かっていた。

Even after he became a high school student and left my ex-school,
-he sometimes came to see me.
彼が高校生になって私の元塾を離れても、たまに会いに来てくれた。
 
Whenever he had to determine for his future, he just came and told me jokes.
彼の将来のための決断を迫られた時、来ては冗談を言った。

3 years ago, he has let me know that
-finally he passed the final test to be a police officer.
3年前に、ついに警察官になるための最終試験に合格したと知らせてくれた。
 
We celebrated for his success but just 2 of us
 -and he told me for the first time how it was hard on him.
彼と私二人だけだったが、成功を祝った。 
 そしてそれらがどれほどのきつかったを初めて語ったのである。

What he went through, how he struggled with his family issues.
切り抜けてきたこと、家族の問題にどれほど悩んできたのかなど。

I realized that the hard hurdles he overcame made him stronger.
私は彼が克服した難関の障害が彼を強くさせたと気づいた。

His story always makes me happy and proud of him.
彼の成功談はいつも私を幸せにさせ、誇りの思わせる。

The memory of we did air chair and tried to practice
 -how to zazen when we drunken,it also always makes me smile…
酔ってても坐禅の仕方を練習しようとしたり、空気椅子をしたりした
 記憶はまた私を微笑ませるのだ...
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

レッスンでの気づき-An awareness at the lesson

2016-11-03 | 生き方
覚えられるんだ...考え方を変えると‼
=Can remember!!...if change the thought!!

先日のバレエのレッスンで気づいたことだ。
=That is what I realized at the ballet lesson the other day.

私は49才でバレエを始めて1年が過ぎた。
=Over 1 year passed since I began to learn ballet.

夢を実現すべく、始めたのは良かったけれど、
=It was better started to come true my dream,

その後の稽古が試練の連続になった。
= but later the practice has become the series of ordeal.

覚悟はしていたのたが、
=Although the determination I have made,

毎回、年齢の壁にぶつかる度に、
= every time, whenever I face on the barrier of age,

辞めたくなって、諦めたくなるのだ。
= wanting to quit, wanting to give it up.

特に、順番が覚えられないのは
=Especially, incapable of remembering the order was,

自分に対する恥になって
=becoming to shame of myself,

レッスンの前になると気が重くなり、
= before the next lesson my mind got sunken,

恐怖心にまで発展した。
= and developed into fear.

私が通うバレエスクールは基本クラスがないので、
=The ballet school I attending has no beginner’s class,

日本で約10か月習ったことを数えられて
=10 months of learned in Japan was counted as the experience,

いきなり中級に入れられてしまい、
= suddenly I have been placed in the Intermediate class,

私はいつの間にか中級者になっていたのだ。
= imperceptibly I had become an intermediate.

初歩者が中級レベルの技についていける訳がないのたが、
=In general, no back up data to a beginner can keep up intermediate technique,

今の学校以外、通いたい学校もないので、
= but there is no other schools which I want to attend,

ついていくしか他に無い、やるか辞めるかの一つだけだ。
= so I have no choice but keep up with, quit or carry on.

先日のレッスンまでは、毎回のレッスンは心的苦痛だけたっだ。
=Until the other lesson, every lesson has been merely mental agony.

どうしても順番が覚えられず、音楽の音程も聞き取れず、
=Absolutely I couldn’t memorize the order, neither catch the beat,

一人目立って滑稽なバレエでもないパントマイムになっていたのだ。
=I stood out like performing pantomime ludicrously neither it was not a ballet.

たが、ふっと、坐禅の研究で学んだ『雑念を祓う』考え方を
=But all of suddenness, the idea of 『Rid the idle thoughts』that I learned in the study of zazen,

レッスン中に実践してみようと思うことに至った。
= it led to let me think that give the try during the lesson.

それで、『できない』『覚えられない』『分からない』などの
=And so, such as『can’t do』『can’t remember』『don’t know』etc,

マイナスな考え方を辞めて、ただ先生の言っていることに集中した。
= I stopped to the way of negatively thinking, just focused on what teacher saying.

それからは奇跡的に心の苦しみが消えた。
=Since then miraculously the mental agony was gone.

いまだに出来なくても、恥ずかしく感じても
=Even I still can’t do, feeling shame,

それが苦痛につながらなくなったのだ。
= it is no longer link to the pain.

考え方を変えると覚えられるようになるのだと気づいた。
=I realized that can remember as changing the way of thinking.

バレエと坐禅は無関係のように見えるのたが、
=It seems looked like irrelevant between ballet and zazen,

実は根本的につながっていたのだ。
= in fact, fundamentally it links each other.

心の苦しみを祓え,
=It can get rid of mental agony,

こと本来の有様を見えるようにつながっている。
= it also link to be able to visible things of origins.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

生き方の基本法則-The code of life

2016-10-24 | 生き方
同じ両親から生まれてきたのに、
=Although we have been born from same parents,

私の姉とはまるで違う生き方をしている。
=Me and my sister have quite different way of life.

私は姉の助けで、日本での留学ができた。
=With my sister’s support, I could study abroad in Japan.

学業が終わっても26年間日本に住んだ。
=I lived in Japan for 26 years even after finished my school career.

今はアメリカに住んでいる。
=I live in US in presence.

姉は苦しみや困難に満ちた人生を送っている。
=My sister has been getting through suffering and full of difficulties.

癌に苦しみ、夫に死なれ、彼女一人で娘2人を育てている。
=Suffering cancer, her husband passed, raise 2 daughters as a single mother.

子供の頃、
=When we were kids,

姉と私は親友であった。
=We were the best friends.

学校から帰ると、
=Back home from school,

その日の出来事や冗談を言い合い、
=talked about happens and jokes every day,

腹が痛くなるまで転がり笑った。
=laughed around till our bellies got sore.

私達には母が元々いなく、
=Since we didn’t have our mother,

幼い姉が家事全般を担当して、
=my sister as a kid charged for housework,

私はヘルパーだった。
=I was her helper.

ところが、姉が17才か18才頃、
=One day, when her age of 17 or 18,

お金を稼ぐため家出をした。
=she runaway home to earn money.

彼女にはそれが自分の不幸の扉を
=To her the runaway became the trigger of

大きく開ける切っ掛けになったと
=opening the unfortunate door wildly

夢にも思わなかった。
=but she couldn't see it.

彼女の苦しみは、
=Her suffering,

私の心理学専攻へのきっかけにもなった。
=led me to be motivated to major psychology.

私の姉は私のアドバイスを流す。
=My sister plies my advice.

彼女が自分の不幸のすさまじさを訴える時、
=When she tris to convince me how her unhappy is dreadful,

私はその根本にある考え方を指摘するが、
=I pointed out the fundamental thinking of making unhappy but,

彼女はお金で全てを解決したがる。
=she tends to solve the problems with money.

早く幸せになろうとしている。
=She hurries to be happy.

お金の援助は人の自律心を弱める。
=Helping with money weakens independent mind.

何十年も姉を金銭的に助けて分かった事実だ。
=I found that fact through helping her for decades by finance.

私は50才にして自分の夢を実現したが、
=I achieved my dreams at age of 50,

姉は未だに未来に対して期待している。
=my sister still expects fortune and hopping for the future.

生き方...
=Way of life...

幸せも不幸せも全ては、
=All about happy or unhappy

何を選択するかによって
=it depends on what you choose

結果が違ってくる。
=and the result coming differently.

けれど、坐禅を行い、
=But, if do zazen,

心を静めれば、
=and calming mind,

幸せや不幸に左右されない道もあると
=there will be a way that not effected by happy or unhappy

自ら気づけるのだが...
=can realize by own…
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする