Zen禅

心理学に基づく坐禅の研究-心の風景を眺め、流れていく気持ちの音を静かに聴く(英訳)

他己と自己の気づきAware to one-self and other-self

2021-04-28 | 坐禅

学ぶこととは気づくことなのかなとつくづく思う。

I keenly think that learning is maybe an awareness.

 

気づき無しで暗記をしたとしても、

気が向いている時は何となく分かった気になるが、

時間が経つに連れてきれいに忘れられてしまう。

Memorizing without aware,

it somehow gives us the feeling of understanding,

but it will be forgotten completely as time goes by.

 

偉人や教師から学んだ知識も腑に落ちて、納得もできるが、

それらを自らの身で体験しない限り、身につかない。

Such knowledge learned from great men or teachers

can make sense and convincing,

but it cannot be retained as long as experienced by oneself.

何故なら、その教えが偉大でも、

真実染みているとしても、

他人の気付きだからである。

No matter how great or looks to be true,

it is because other’s awareness has belonged to them.

 

他人の気づきを知ることは可能である。

We can know how others' awareness is.

だが、他人の気づきで自分を気づかせることはできない。

However, we cannot make ourselves aware

with other’s awareness.

 

だから、仏教の禅僧は修業をする。

That is why those Buddhists doing practice.

 

では、気づくこととは何だろうか。

Then, what is awareness?

 

気づくこととは、

まず気づくことの深さを測り、重さをも量り

それらの寸法を見積ることを知っていくことである。

First, awareness is to know how deep the awareness will be,

how it weighs, and how the volume is.

 

私は『気づきとは何か』と自問自答してきた。

I have been asking myself for a long time

about “what is awareness?”

その自問自答を長くやっていると、

何かに気づいた瞬間に、気づいたと思っても、

実は気づいていなかった場合が多かった。

As I have been doing the self-questioning and answering for a long,

at a moment I assumed that I was able to get the awareness

but mostly it turned out that actually, I did not.

 

何故なら、その気付きがある瓶であると仮定すると、

蓋が取れたことがその瓶を知ることにならないからである。

Because if we put a hypothesis awareness is as a bottle,

the removal of the lid does not mean the knowledge of the bottle.

 

そこにある瓶があるとする。

Assuming there is a bottle.

そこから、人はその瓶に蓋があるか無いかを見る。

From it, people look at the bottle whether it has a lid or not.

 

蓋を見てはそれが閉まっているか開けられるかを見る。

Look at the lid to see if it is closed or can be opened.

 

それから瓶の中にあるものは何かを見る。

After then look at what is in the bottle.

 

瓶に何かが入っていれば、

もっと入れるべきか或いは出すべきかなどを判断する。

If there is something in the bottle,

people make a decision whether to put more or take it out.

 

それらを見て判断していく過程で、

人はその瓶の大きさや様子、

蓋のありさま、又は瓶の用度などを

自らの物差しで分かった場合、

それに付き気づいたと認識する。

In such process of judging by looking at it,

people get apprehensive that the size of the bottle and shape,

how the lid is, and when they can measure the usage of the bottle

with their own ways of recognizing,

they assume that it could be an awareness.

 

でも、それらは個人の見る尺度にすぎない。

But it is just a personal measure way of perspective.

 

気づきとは、

その瓶を判断する自らの判断力の傾向を知ることなのである。

Awareness is to know

one’s own tendency of judgment to judge a bottle.

 

瓶を判断することは単なる思考の習慣にすぎない。

Judging a bottle is merely a habit of thinking.

 

瓶に何かを入れるべきだ、

或いは出すべきだと決めつけるのも個人の習性にすぎない。

Should put something in the bottle

or take something out is also just a personal trait.

 

ある瓶から何かを入れては出して、

それを繰り返すという行為も思考の反復にすぎない。

The behavioral act of putting something in and out of the bottle

and repeating it is also just a repetition of thought.

 

それらについて知っていく過程、それが気づきなのである。

The process of getting to know them is awareness.

 

その気付きに気づき始めて、

人は学ぶことをやっと始められるのである。

Aware of the awareness it opens up aware

and people finally be able to learn.

 

 

 

 

Comments (14)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

人を読むReading people

2021-04-10 | 心理学習

褒め上手な人がいる。

Some people are good at complimenting.

なのに、褒め方が分からない人が割と多い。

Despite that, quite a lot of people do not yet know how to praise.

 

また、上辺だけ褒める人の褒め殺しは宛にならない。

Also, it would not be counted as a compliment

if someone just self-serving praised.

 

褒めることは『人のありのままを認めることだ』

亡き恩師が教えてくれた。

My late mentor taught me that

“Compliment is accepting as the way of the person is.”

 

人のありのままを認識することは

そう簡単におこなえるものでない。

Acknowledging with the way of how the person exactly is,

it is harder than citing easily.

なぜなら、そのありのままの状態が

どうであるかを知ることが簡単でないからだ。

Because it is not easy for people to know

what exact catastasis the person has.

 

私は人を読むことが好きだ。

I prefer reading people.

人の言っている話と体が発信する言語を照らし合わせ、

私流で解釈していく過程が、本より面白い。

The process of interpreting in my way

about what people spoke

while their body language is told,

is more interesting than reading a book.

 

多くの人は、自分が話す内容と体で言うことが一致しない。

What people are saying with their mouths and

while what the body language is telling,

they are not matched in many cases.

 

相手の中にいる自分自身と話ししているような

感じを受ける場合が多い。

It is like a monologue that

the person talks to others' reflected self

even though they talk with others.

相手の中に自分がどう映っているかを伺う人は

人を真っ直ぐに見ない。

The people who care more about how they would be looked to others,

they do not look straight at people.

 

だからか、相手が自分の期待した反応をしなくても

決まりきった態度を見せる。

Perhaps that is why they show patterned attitudes

even though others reacted in unexpected ways.

 

人を正しく褒めることは難しい。

Praising someone accurately is difficult.

人の正誤を裁かず、良し悪しを判定せず、

その人のありのままを認めるには、

その人を正しく読まなければならない。

Accepting the person as he or she is

should read the one correctly

and not be judged by wrong or right,

not be verdict as good or bad.

 

では、どうすれば人を正しく読めるだろうか。

Then, how can we read people correctly?

 

心理学の専門家の学術的な読み方は私には個人的に関心が無い。

Personally, I am not interested in

the academic analytic reading of psychologists.

自分がどの部類に入るかを確認できたからといって、

自分が変わるわけがないからだ。

Because acknowledge which category I belong to in personality

does not change me at all.

 

以下は我流の人の読み方である。

The following are my own ways of how to read people.

 

①自分が実際やったことをいっているのか、

 やりたいことを言っているのか。

  Whether they are saying what they actually did

  or things that they want to do?

 

②自分が体験で体得したことを言っているのか、

 他人が良いと思われることを言っているのか。

  Whether they are saying about the learning through their experiences

  or saying that to get good points from others.

 

③隠したいことがあるのか、

 隠しながら言っているのか。

   Whether they seem to have something want to hide,

  or they are saying with hiding something.

 

④人に良いと思われたい想定があるのか、無いのか。

   Whether they would have an assumption that

  wanted to be seen as a good person or not?

 

⑤事実に基づき話しているのか、

 無意識的に願望を話すのか。

   Whether they are talking based on facts

  or speak out their desires unconsciously.

 

⑥状況や場合に応じて話している内容が、

 体が発するサインと一致するのか。

  How the contents they are talking is matching with their body signal

 on the matter of situations and excuses?

 

⑦話す時に、相手に何の反応を期待しているのか。

   What kind of reactions they are expecting

  from others when they are talking?

 

⑧話したことで得られる結果を計算、

 または勘定をした上での話なのか。

   Whether they would have calculated already

  about the result of talking

  or accounted the benefits forehands?

 

⑨言っていることが本当にあったのか、

 あるはずのことなのか。

  Are they saying it really happened or it supposed to be?

 

⑩言ったことで得られることが誰に得になるのか、

 話す本人か相手か?

   Who can get the befit from the talking,

  the speaker, or the listener?

 

上記に挙げた⑩項目は私勝手な見方なので、

他の正当な理論とは違うかもしれない。

The above ten lists are just personal viewpoints,

so they might have differences from other legitimate theories.

だが、それらに着目して人の話を聴くと

相手の意図に巻かれることは減るかもしれない。

However, if you pay attention to those lists and listen to people’s stories,

it may make lesser involvement with people’s intentions.

 

人が見せていない陰の部分を読めるようになって、

やっとその人のありのままが見え始める。

As you become to read the shadows that people do not show,

you finally will be able to see how they really are.

 

人を読むには、人が見せたいままを見ることでない。

Reading people is not the lookout for what people want to show to you.

 

見せたくない部分も読み、

その人自身が見ることのできない死角になっている背後の部分まで

読み取ることである。

It is the reading of the part which people do not want to show,

it is the coping to read even the blind spot

which the own person cannot see behind.

 

その人が隠したい部分も読み、

隠したい気持ちを尊重してあげることが

『その人のありのままを認める』ことである。

Reading the part the person wants to hide

and respect the exact feelings that they want to hide,

that is “accept the person as it is”.

 

その人が見せたいことが何なのかを読み、

見せたいことを認める、

それが『ありのまま』を認識することである。

Reading what the person wants to show

and admit what they want to show to you

is exactly recognizing “as is”.

 

それらは理解力でない、

その人の本質が何なのかを知ろうとする心の動き、

つまり積極的な関与なのである。

It is not comprehension,

it is mental kinetic energy to know what the true nature is,

that is the constructive involvement with others.

 

 

 

Comments (70)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする