記憶の無い私は誰になるだろう
Who shall I be without memory?
私による他人のような存在になるだろうか
Would I be someone, who is as being me
もし私の夫が記憶を無くしたら
If my husband lost his memory
彼が再び私に恋しない限り
Unless he falls in love with me again
赤の他人になるだろう
He would be nobody to me
私は記憶力が良い方だ
I have comparably good memory
試験や資格などは大体一発で受かり
Some exams and qualification tests
-mostly passed at one shot
過去の経験や出来事なども
Experiences or happenings in past
映画のように再生できた
I could replay like a movie but
それは40才の半ばまでの事実だが….
-only it worked as facts until mid-forties….
45才を過ぎてから記憶力が落ち始めた
When I passed age of 45, the memory began to fall
そしてある日突然何の前触れもなく
One day suddenly without any of foretelling or bugging me
過去のある辛い記憶が何故か甦って
Some past painful memories were springing out from nowhere
心から離れず,ずっと心に浮かんだ
It did not leave my mind and it stayed in my mind
最悪にもその記憶は心の苦痛も伴った
At its worst the memory brought with mental pain
仕事で追われて忙しかった時は
When I was, busy and been chased by work
全く無かったことだったので
I didn’t have such reflected painful memories
心に余裕や隙ができたからかと思い
Thought that was because I have mental margin
-or else I had sort of gap in my mind
その原因を知るべく心理学を再び復習し始めた
So, I restarted reviewing psychology to know why is caused
記憶の仕組みについて知っていくと
As I know the mechanism of memory
Wikipedia、YouTube, Google、Yahooからの
ブラウザーが提供する情報は常識レベルで
Those browsers provided information was common sense level
読んで分かって理解できたとしても
Even though I could know and understood
記憶による心の苦痛は
-the mental pain caused by memory
解決や改善されないことが分かった
-could not solved or improved
現代は誰でも知りたい情報を
In this present generation
-the information which wished to know
インターネット検索から得られる
-people can get by Internet research
知識はコピー機のように
Knowledge became like a copy machine
好きなだけ複写して得ることができる
It can be obtained by copying as many as people want
この簡易性や常時性によって
These convenient and offering any time
人の書き方や人の意見からは
-from people’s way of writing or way of saying opinion
その人を特定できる個性を感じにくくなってきた
It made hardness to feel identification that can track personality
私は毎日読者のブログを読んでいるが
I have been reading my describers blog every day
書くスタイルは違っても
Even though their writing style are different but
言っている内容や情報源は
-the content and information sources they are using
全く同じ感じが多く、根本的に類似している
-are exactly same and fundamentally similar with each other
だが、たまにあるブロガーは
However, occasionally there are a few bloggers
過去の記憶を鮮明に描き出せる人がいる
-who can describe clearly about their memories in past
過去の記憶を現在の時点で
映画の画面のように映し直せる人もいる
Among them someone can reflect past memory
-like movie screens standing at present view point
そのような再現性に優れた人の
Someone who has such excellent replay
過去への記憶記録は妙に面白い
Their recording of past memory is oddly interesting
彼らも過去の記憶を呼び起こす際に
As they evoked memories of the past
心の苦痛を伴っただろうか
Would they have accompanied by mental pain?
或いは自己開示の過程で
Or in the processing on self-discloser
苦痛が消えるだろうか….
-would the pain go away….
一時期ある記憶があまりにも苦痛に感じたので
I had a term when felt so hard on a memory
他に成す術が無く
There was nothing else to do
坐禅を行った
I have performed zazen
残された最後の方法だった
It was the last way left
叫び狂っていたその記憶が
The memory was shouting out crazily
思考を切ることにより
-by cutting chained thoughts
その内的声が静まり小さくなってきた
-the inner voice was come down and got lower
四方八方から聞こえてきた記憶の叫びが
The shouting in the memory I heard from all directions
少しずつ静まっていく感覚があった
I found the sensing was getting slow down
手を切った時の鋭い痛みが
As if the sharpen pain when cut my hand
瘡蓋になる頃は忘れているように
-as the scar becoming scab and as such forgotten the pain
坐禅の時間が経つにつれ
As time pass by doing zazen
叫びが静まっていったのである
-the shouting voice got into the tranquilly
記憶は人間が生きていく上で
In the human living ways
最も大切な機能である
-memory is the most precious function
生きていけるようにする働きが
The work to keep human alive
本来の記憶の役目である
-it is the original rule on memory
生きていけなくようにする負の働きは
The negative work which making unable to live
記憶の副作用かもしれない
-maybe it is a side effect of memory
坐禅は記憶の作用と副作用
The memory effect and side effect in zazen are
その真ん中のバランスを取らせる
-in the middle which can deal with taking balance
中間作用かも知れない
-it may be an effect at midpoint