時間は相対的である。
Time is relative.
アインシュタインさんが証明したとおりである。
As Einstein has already proved.
只の1秒で人の人生が変わるし、
1ミリの筋肉の柔軟性の欠如で怪我したりする。
One second can change one’s life,
and one millimeter of muscle flexibility
its deficiency can cause injury.
バレエでは1秒の間、空中にジャンプし
両足を2回かそれ以上何回か打ってから変え、
足の踵で着地する。
In ballet movements,
in a one-second jump into the air
and hit the feet twice or more
and then change the feet,
then land on heels.
その1秒の間に
両腕の動きと両手をコントロールしながら
体の向きを変え、
次のステップにおける体重の移動を計算する。
During that one second,
have to control the movement of both arms and hands,
make turn the body, and calculate the shifting weight
to where the transfer should be for the next steps.
空中に飛んでいる間も
次のステップの先々まで考えなくてはならない。
Even while flying in the air,
have to think multiple steps ahead.
視線と体の向き、頭と首、肩と骨盤、
関節と角度、膝と足首などを
全てを簡潔に決めなければならない。
Those sets have to be clearly determined such,
gazing and body direction, head and neck,
shoulders and pelvis,
joints and angles, knees and ankles.
その空中に飛んでいられるのは
1秒の半分にも満たない瞬間でもある。
The time it takes to fly and be there in the air
is less than half a second.
グリサード(滑る動き)をして
アッサンブレー(空中で両足を交差し5番ポジーションにする)
Do glissade (slipped) and then
Assemblé (assemble both legs in the air and land in 5th position)
ジェテ(動く足を横に開けてから軸の足で着地する)を
しても1秒の以内である。
Even while doing Jeté (starting from one leg and landing on the other)
it takes less than one second.
空中に飛んでいる間は
地球の重力を本当に感じられる。
Can really feel the gravity of the earth
in the moment of flying in the air.
物体の持つエネルギーも実際感じられる。
Can actually feel the energy of mass
while staying in the air.
1秒の時間は、
動く物体のサイズによって相対的である。
The time of one second is
relative to the size of the mass that moving.
物体の動く速度によって、
周りの空間が曲がるような感じも本当にする。
It really gives the feeling that
the surrounding space is likely curved
by the speed of the mass which is in velocity.
空中に飛んでいる瞬間、
速度は遅くも長くもなる。
The moment flies into the air,
the speed can be slowed or can be longer.
アインシュタインは絶対的に
正しいと私は思う。
I think Einstein is absolutely accurate.
時間は相対的に変わるが、
空間は時間に対し絶対的に制限されている。
Time changes relatively,
but space is absolutely limited against time.
その相対的な時間の差が相対性理論であり、
空間で相対的な時間が限られてしまうことが
特殊相対性理論でもある、と私は体感した。
I experienced through my body that
such gravitational time dilation is
the Theory of relativity
and the Theory of special relativity would be
relatively limited in space-time.
つまり、観測者と物体の加速によるエネルギーの変化は
等価(想定的である)するのである。
In other words, the transition of velocity energy,
which is accelerating, and the observers
are equivalent(assumed).
アインシュタインは時空間の歪みを定式化したのである。
Einstein formulated the bending of time-space.
私はその定式が正しいと
バレエの動作をすることで
個人的なイメージではあるが、
彼の定式は正しいと立証したのである。
I personally proved that his equation is right
through the ballet movements with my own imagination.
質量―エネルギー等価性:E=mc2
エネルギーと質量は等価であり、可変性である。
Mass–energy equivalence: E=mc2
energy and mass are equivalent and transmutable.
補足: 添付した写真は1週間前のうちの入り口
ドライブウェイ(Drive-way)です。
今週、左側の白い花は全部散りました。