今回は、「大公无私」dà gong wú sīです。これは『呂氏春秋』に出てくる話です。
春秋时期,有一次,晋国的君主平公问他的大臣:“如今,南阳县缺了一个县令,你们看谁能担任这个职位呢?”大夫祁黄羊说:“解狐这个人可以胜任。”平公有点奇怪,就问:“解狐不是你的仇人吗?”祁黄羊说:“是的。但是,你问的是谁能当好南阳县令,而不是问谁是我的仇人呀!”平公点点头,说:“好。”于是他就任用解狐为南阳县令。不久,解狐就把南阳治理得井井有条,受到人民的称赞。
Chūnqiū shíqī,yǒu yī cì,jìn guó de jūnzhǔ píng gōng wèn tā de dàchén:“rújīn,nányáng xiàn quē le yī ge xiànlìng,nǐmen kàn zhuí néng dānrèn zhè ge zhíwèi ne?”dàfū qí huángyáng shuō:“xièhú zhè ge rén kěyǐ shèngrèn。”píng gōng yǒu diǎn qíguài,jiù wèn:“xièhú bù shì nǐ de chóurén ma?”qí huángyáng shuō:“shì de。Dànshì,nǐ wèn de shì shuí néng dāng hǎo nányáng xiànlìng,ér bù shì wèn shuí shì wǒ de chóurén ya!”píng gōng diǎn diǎn tóu,shuō:“hǎo。”yúshì tā jiù rènyòng xiè hú wéi nányáng xiànlìng。Bùjiǔ,xiè hú jiù bǎ nányáng zhìlǐ de jǐng jǐng yǒu tiáo,shòu dào rénmín de chēngzàn。
春秋時代、ある時、晋の君主、平公は大臣に、「今、南陽県では県令が不在である。おまえたち、誰であればこのポストを務めることができるだろうか。」と尋ねた。大夫の祁黄羊は、「解狐であれば、その任に堪えることができます。」と答えた。平公は少し不思議に思い、「解狐はおまえの仇ではないのか。」と聞いた。祁黄羊は、「はい、しかしあなた様は誰が南陽県の県令をちゃんと務められるかと聞かれたので、誰が私の仇かと聞かれたのではありません。」と答えた。平公はうなずいて、「よろしい。」と言った。そして彼は解狐を南陽県令に任用した。しばらくして、解狐は南陽をきちんと統治し、人々の称賛を受けた。
春秋時代の晋の版図
春秋時代の晋は、今の山西省を中心とする版図を持ち、西の秦、東の斉、南の楚とともに天下の覇権を争っていました。南陽ですが、現在の南陽市は河南省南部ですが、当時の南陽は、太行山脈の南、黄河の北にありました。現在の、河南省新郷市から焦作市のあたりと思われます。
晋の平公は紀元前557年から紀元前532年まで王位にありました。平公在位期の前半は、楚との戦争に勝利し、中原に覇を称え、国力が充実していましたが、後半は、次第に政治への関心が薄れ、土木事業に熱中し、実権は六卿に奪われるようになりました。
祁黄羊の黄羊は彼の字で、名は奚です。紀元前620年に生まれ、紀元前545年死去。ですから、祁黄羊の活躍した時代は、平公が王位について程なくのことであったろうと思います。祁黄羊は晋の王と同じ姫姓で、王と同じ一族の出身です。紀元前572年に悼公より中軍尉に任命されると、何度も戦闘で勝利を得ました。平公が即位すると、王族の子弟の一員として、公族大夫となりました。平公に対し、南陽県令に推薦した解狐は、父を殺した仇でした。
过了一段时间,晋平公又问大臣:“如今,朝廷上正缺少一个‘尉’(掌管军事的武官),有谁可以担当这个职位呢?”祁黄羊又说:“祁午可以。”平公说:“祁午不是你的儿子吗?”祁黄羊说:“是的。不过,您问的是谁可以担当‘尉’,而不是问谁是我的儿子呀!”平公点头说:“很好。”于是他就任命祁午担当‘尉’的职务。祁午果然能胜任这个工作,做出很好的成绩,受到人们的称赞。
Guò le yī duàn shíjiān,jìn píng gōng yòu wèn dàchén:“rújīn,cháotíng shàng zhèng quēshǎo yī ge ‘wèi’(zhǎngguǎn jūnshì de wǔguān),yǒu shuí kěyǐ dāndāng zhè ge zhíwèi ne?”qí huángyáng yòu shuō:“qí wǔ kěyǐ。”píng gōng shuō:“qí wǔ bù shì nǐ de érzi ma?”qí huángyáng shuō:“shì de。bùguò,nín wèn de shì shuí kěyǐ dāndāng ‘wèi’,ér bù shì wèn shuí shì wǒ de érzi ya!”píng gōng diǎn tóu shuō:“hěn hǎo。”yúshì tā jiù rènmìng qí wǔ dāndāng‘wèi’ de zhíwù。Qí wǔ guǒrán néng shèngrèn zhè ge gōngzuò,zuòchū hěn hǎo de chéngjì,shòu dào rénmen de chēngzàn。
しばらく時が過ぎ、晋の平公はまた大臣に、「今、朝廷では「尉」(軍事を掌握する武官)が不足しているが、誰がこの職位を担当することができるだろうか。」と尋ねた。祁黄羊はまた、「祁午がやれます。」と答えた。平公は、「祁午はお前の息子ではないのか。」と尋ねた。祁黄羊は、「そうです。でも、あなたが尋ねたのは誰が「尉」を担当することができるかで、誰が私の息子か聞かれたのではありません。」と答えた。平公はうなずいて、「たいへんよろしい」と言った。そして祁午を「尉」を担当する職務に任命した。祁午は果たしてこの仕事の任に堪え、たいへん良い成績を上げ、人々の称賛を受けた。
不久,这件事被孔子知道了。孔子十分感慨地说:“祁黄羊能够这样处理事情,真是了不起!为国家举荐人材,对外则不避仇人,对内则不避儿子,一心一意为国家的需要着想,丝毫不计较个人的恩怨。祁黄羊真正是大公无私啊!”
Bù jiǔ,zhè jiàn shì bèi kǒngzǐ zhīdao le。Kǒngzǐ shífēn gǎnkǎi de shuō:“qí huángyáng nénggòu zhèyang chǔlǐ shìqing,zhēn shì liǎobuqǐ!wèi guójiā jǔjiàn réncái,duì wài zé bù bì chóurén,duì nèi zé bù bì érzi,yī xīn yī yì wèi guójiā de xūyào zhuóxiǎng,sīháo jìjiào ge rén de ēnyuàn。qí huángyáng zhēnzhèng shì dà gong wú sī a!”
しばらくして、この事は孔子が知るところとなった。孔子はたいへん感慨深げにこう言った。「祁黄羊はこのように物事を処理することができ、本当にたいしたものだ。国のために人材を推挙するに、外に対しては自分の仇でも除外せず、内に対しては息子も除外しない。ただ一途に国のため何が必要かを考え、個人の恩讐には少しもこだわらない。祁黄羊は本当に公正無私な人だ。」
後に、孔子がここで言った「大公无私」は、全身全霊で国家や、人々の利益のことを考え、自分個人の利害は微塵も考えない人のことを称賛する成語として使われるようになりました。