久しぶりに中の妹といろいろ話しました。仕事をしていく上で悩みは尽きないとか・・・
敬語の使い方もよくわからなくて困ることが多いとのこと・・・
日本語が専門の私に、妹はこう言いました。
「お姉ちゃん、敬語の本、書いてよ。そしたらお姉ちゃんの名前が日本中に『とどこおる』で♪」
ぶわっはっは
多分、妹は「響き渡る」の意味、つまり「とどろく(轟く)」と言いたかったんでしょうね^^
名前がとどこおって(滞る、停滞する)どうするんだ?!^^
あまりのおかしさに、訂正するのも忘れて笑っていました。
ってこれが、ネタじゃなくて、本当の話なんですよね
敬語の使い方もよくわからなくて困ることが多いとのこと・・・
日本語が専門の私に、妹はこう言いました。
「お姉ちゃん、敬語の本、書いてよ。そしたらお姉ちゃんの名前が日本中に『とどこおる』で♪」
ぶわっはっは
多分、妹は「響き渡る」の意味、つまり「とどろく(轟く)」と言いたかったんでしょうね^^
名前がとどこおって(滞る、停滞する)どうするんだ?!^^
あまりのおかしさに、訂正するのも忘れて笑っていました。
ってこれが、ネタじゃなくて、本当の話なんですよね