昨日のテレビの情報ですが・・・
かつらで有名な「アデランス」という会社がありますが,「アデランス」とはフランス語で「くっつける」という意味だそうです。今,手元にフランス語の辞書がないので,後で綴りを書きます。
それで,昔は技術もまだ発達していなくて,いろいろ問題があったのだそう。まとめて「3レル」
つまり,
・ずれる
・むれる(蒸れる)
・ばれる
ネタのようによくできていますね・・・。こういう日常的・卑俗的な語というのは,テキストにあまり出てこないものですから,意外に知らない留学生も多いのです。すべて2グループの動詞(国文法でいう下一段動詞)だし,昔のかつら(最近ではウィッグともいう)のイメージと結びつけたら,覚えやすいのではないでしょうか。リズムもいいし,グループも同じだし,一度に是非,覚えてください。
かつらで有名な「アデランス」という会社がありますが,「アデランス」とはフランス語で「くっつける」という意味だそうです。今,手元にフランス語の辞書がないので,後で綴りを書きます。
それで,昔は技術もまだ発達していなくて,いろいろ問題があったのだそう。まとめて「3レル」
つまり,
・ずれる
・むれる(蒸れる)
・ばれる
ネタのようによくできていますね・・・。こういう日常的・卑俗的な語というのは,テキストにあまり出てこないものですから,意外に知らない留学生も多いのです。すべて2グループの動詞(国文法でいう下一段動詞)だし,昔のかつら(最近ではウィッグともいう)のイメージと結びつけたら,覚えやすいのではないでしょうか。リズムもいいし,グループも同じだし,一度に是非,覚えてください。