日本へ帰国して久留米の梯家を訪問しました。
(梯家の実家)
心導インストラクターの梯紀久子さんの弟さん、奥さん、
息子さん達は久留米の実家のビル、アイノを改装されマッサージ、
スポーツジム、ヘッドマッサージ(おつむ十、十(てんてん)
を経営されていました。
シアトルから帰国して直ぐに新幹線に乗り福岡へ行きましたので、
くたくたに疲れていたので、梯さんの弟さんからマッサージをして
頂き、続けてヘッドマッサージの“おつむ十十”を弟さんの奥様の
朱美さんにして頂きました。
お二人とも凄くお上手で、旅の疲れが吹っ飛びました。
朱美さんの「おつむ十十」ヘッドマッサージは、例の「◯◯のきもち」
の講習会に参加され、会得されたものでしたので、私もどんなものか
興味津々でした。
個室の部屋は薄暗くして、ソフアベッドもフアフアで暖かく、アロマの
香りがそれだけでも、眠りを誘う快適な空間でした。
おでこのマッサージから始まり、目の疲れをとりながら、頭の生え際
から耳後ろのマッサージ👂髪の毛を撫でるように触られていました。
40分、終わった後エステをしたように、顔の弛みが無くなり張りが出て、
頭がボーツとなりました。
朱美さんは「◯◯のきもち」の認定証は貰えなかったそうで、ネーミング
は使えないそうですが、テクニックは“◯◯のきもち”と同じようです。
朱美さんが持ち合わされている華や、ヒーリング能力などが噛み合わさ
れているんだと思いますが、また機会があれば受けてみたいなあという、
気になりました。
お聞きするところによると、「おつむ十十」の講習会も計画されて
いるとか。
梯家は元々は布団屋さんで成功されていて、安心枕の特許製品の
販売をされていますので、枕もお勧めの様です。
桜の咲く頃に🌸また久留米に行来たいなあ〜。
お住まいの田主丸のお宅に3泊させて頂きました。
実家は築70年の古民家ですが、設備はソーラーシステム井戸水
という具合に、全館暖房で快適なお家でした。
お嫁さんの朱美さんは習字、ソロバンを子供達に教えていられます。
シアトルの孫達も習えたらなあという事で見学に行きました。
(子供達の習字、そろばん教室)
町の施設には、子供達が十数人勉強に来ていましたが、部屋の壁には
元枢密員議長倉富勇三郎お爺様の写真や、私も見たことがない胤厚お爺様や、
倉富家の先祖の写真がずらりとかけてありましたので、びっくり‼️でした。
(倉富勇三郎曽祖父)
倉富胤厚(祖曽祖父)
倉富勇三郎お爺様の実家は梯家とご近所だったんですね。
梯家の皆様とヒーリングの遣り合いができて、最高でした。
元気を取り戻して、東京へ帰りました。
梯家の皆お世話になりました。
I visited Kakehashi family in Kurume, Fukuoka.
Shindo instructor Kikuko Kakehashi's younger brother, wife, and sons refurbished Aino, a building in Kurume's parents' house, and ran a massage, sports gym, and head massage (Otsumu Ten ten ).
After returning from Seattle, I immediately took the Shinkansen train to Fukuoka. I was exhausted, so Kakehashi's brother gave me a massage, followed by a head massage "Otsumu ten ten" by his wife, Akemi.
Both of them were very good, and the fatigue of the trip was blown away.
Akemi san's "Otsumu ten ten" head massage was something that she had learned by participating in the "○○ no Kimochi" class, so I was curious about what it was like.
The private room was dimly lit, the sofa bed was fluffy and warm, and the scent of aroma was drifting.
Starting with a forehead massage, while removing eye fatigue, the hairline and back of the ears were massaged, and the hair was touched.
After 40 minutes, as if I had had an esthetic treatment, my face lost its slackness and became taut, and my head felt dizzy.
Akemi san didn't get a certificate for "○○ no Kimochi". It seems that she can't use that name, but the technique seems to be the same as "○○ no Kimochi".
I think that Akemi san's massage is a combination of her beauty and healing ability. It made me want to take it again if I had the chance.
She is planning a workshop on "Otsumu ten ten".
Kakehashi family was originally a successful futon shop. I also recommend pillows as they are selling patented products for "Anshin pillow ".
I want to go back to Kurume again when the cherry blossoms bloom.
I stayed at Tanushimaru's house where they live for three nights.
Their parents' house is a 70-year-old traditional house. The facility was a comfortable house with a solar system and well water heating throughout the building.
Akemi teaches Shuuji(japanese calligraphy) and Soroban to children.
I went to see her because I wanted my grandchildren in Seattle to learn from her.
A dozen or so children came to study at the facility in town where she was teaching. On the wall of the room, I was surprised to see pictures of Yuzaburo Kuratomi, and Taneatsu Kuratomi and the ancestors of the Kuratomi family, which I had never seen before.
Come to think of it, Kuratomi Yuzaburo's parents' house was close to the Kakehashi family.
It was great to be able to exchange healing with the Kakehashi family.
After recovering my energy, I returned to Tokyo.
Thank you to all the Kakehashi family.