今日夕方に入ったホームセンターで、店員から「いらっしゃいませ~」と挨拶をいただきました。
その後、帰りにラーメンを食べて帰りましたが、そこでも「いらっしゃいませ~」と・・・・。
共通している点が一つ、「いらっしゃいませ~」の発音を音階で表現するとドドドドドソ~になっています。
関西では、普段の会話の中では「いらっしゃいませ」にアクセントはつけないと思います。
ところが客商売になると、音階に示すとおり語尾にアクセントをつけてきます。
なんか面白いね~。
今後は他店でも調査し、当ブログにてご報告申し上げます。
ちなみに他の地方ではどうでしょうか?
英語では「Welcome~」のme~にアクセントがつくのでしょうか?
気になって眠れなくなりそうです。
さて、長い前置きは置いといて・・・
今日はデルフィ・サマークラウドです。
ブルーの下地にボンヤリと雲が浮いているような花が咲きます。
昨年は思ったより肥料が切れかかっていたこともあり、今年は数量を極少量にして、肥料をいろいろと試験しています。
ツボミが上がってきました。
これからドンドンとツボミの数も増えてきます。
4月の出荷が楽しみです。
「ありがとうございました~」は「ざい」にアクセントがあるような気がしますがどうですか?
その後、帰りにラーメンを食べて帰りましたが、そこでも「いらっしゃいませ~」と・・・・。
共通している点が一つ、「いらっしゃいませ~」の発音を音階で表現するとドドドドドソ~になっています。
関西では、普段の会話の中では「いらっしゃいませ」にアクセントはつけないと思います。
ところが客商売になると、音階に示すとおり語尾にアクセントをつけてきます。
なんか面白いね~。
今後は他店でも調査し、当ブログにてご報告申し上げます。
ちなみに他の地方ではどうでしょうか?
英語では「Welcome~」のme~にアクセントがつくのでしょうか?
気になって眠れなくなりそうです。
さて、長い前置きは置いといて・・・
今日はデルフィ・サマークラウドです。
ブルーの下地にボンヤリと雲が浮いているような花が咲きます。
昨年は思ったより肥料が切れかかっていたこともあり、今年は数量を極少量にして、肥料をいろいろと試験しています。
ツボミが上がってきました。
これからドンドンとツボミの数も増えてきます。
4月の出荷が楽しみです。
「ありがとうございました~」は「ざい」にアクセントがあるような気がしますがどうですか?