(日本語) 今日は友達と一緒にランチをしました。一人彼女の両手の指先はジェルネイル(Gel Nail)を
していて(勿論何時もしていらっしゃる)、とても美しく魅力的で、私は羨ましくなって、それをずっと見てた。
正直私とは縁のない事で、なぜなら、庭の事をやらなければならないから。庭は時々業者を頼んでやって
貰うのですが、その合間に(かなり適当ですが~)自分が小花の植え、雑草取り、庭の掃除等しないと…
だから、マニキュアとも、ジェルネイルとも縁がなし女性です。けれども、何時も綺麗な物を見るのは好きで、
今度は彼女から沢山の写真を頂いて、せめて眺めてるだけで目の保養になって、小さな芸術品ですね!
(中文) 今天與女朋友們一塊兒吃午餐。有一位女友兩手的指甲都有做凝膠指甲(Gel Nail) 、真的
是光澤透亮、魅力無限 (當然平曰都是一直做有此美麗凝膠指甲) 、令我羡慕不已、直是看的入神。
説真話、這是與我沒有縁分的事、因為我必須做院子裏的工作。雖説平曰不時都有請専業的來整理
院子種種、但其間的一些小工作如、種花、拔雑草、打掃院子、還是免不了要自己動手(雖然衹是隨便
的做做而已~) …所以不論是擦指甲油、或是做凝膠指甲(Gel Nail) 、都是不甚適合我。盡管如此、
欣賞美麗的事物還是我的嗜好、這回向女朋友要了些、她自己所拍的一些中意的以往凝膠指甲相片、
對我來説、看看照片也飽眼福、因為它們實都是一些小藝術品呢!
友達が撮った彼女自身の色々なジェルネイル(Gel Nail)です。ジェルネイル(Gel Nail) とは、「ジェル」と呼ばれる液体を爪に塗り、UVライトまたはLEDライトを当てて固める事で仕上がるネイルの事です。まるで小さな芸術品みたいで、好きです。 (女朋友所照的―些她自己的凝膠指甲(Gel Nail) 。 所謂凝膠、它的質地就是膠狀、透明稠稠且無味、覆蓋在指甲面上較為堅固、光澤透亮、猶如自己本身的指甲一樣。看起來就像是一些小藝術品排列在指甲上、很是美麗咧。)
Beautiful (Gel Nail) of my Friend’s
だけど、少しだけ気になるかも・・。
貴女も「ジェルネイル」やってみればいいのでは。