ビューティを見つけ

楽しい一日も悲しい一日も身近な美しさを見つけ

お母さんの粽(ちまき)

2016-07-03 01:38:46 | 日記
(日本語)  お母さんが久しぶりにを作ってくれました。私は傍で手伝いをしていました。
粽の具は:豚肉干しシイタケ玉子の塩漬け卵黄干し貝柱お米は普通のお米と
餅米を使いました。1ヶ月以上塩に浸けた玉子の卵黄が濃厚で、適度の油をついている
豚肉、とモチモチして栗が、独特な食感です。竹の皮で包む事によって、干しシイタケと
干し帆立の香が粽の全体に浸透して、調味料は醤油とお酒だけですが、とても美味しい
物になりました!


(中文)  媽媽心血來潮做了她拿手的肉粽、而我衹是在旁做洗拿之幫手。説是心血來潮、
肉粽内需要的塩蛋、可也是從一個多月前就淹了準備著、另前一天就先做的工作有:
豬肉香菇、炒好放在冰箱裏使肉味更香濃;市面上賣的栗子、加肉汁入味:干貝洗淨
泡水;糯米也洗乾淨泡水一天;而粽葉洗乾淨後,擦過陰乾當然是必須準備工作之一。
肉粽裏適度的肥肉與塩蛋黄、都有濃厚獨特之口感。而乾香菇和干貝在包在粽(竹)葉中的
米飯中浸透、香味宜人、調味料雖祇有醬油和米酒、但真是美味極了!

1ヶ月以上塩に浸けた玉子 (一個多月前就淹了準備著的塩蛋)


塩玉子の卵黄だけを使います (淹的塩蛋衹用蛋黄部分)


豚肉と水に戻した干しシイタケに醤油とお酒を加えて炒め、冷蔵庫の中で一晩おきます (五花豬肉炒香菇、炒好放在冰箱裏一晩、使肉味更香濃)


市販の栗も一晩で肉汁に浸けます (市面上賣的栗子、前晩加肉汁入味)


干し貝柱 (市面上賣的干貝)


冷蔵庫で水に戻した干し貝柱 (干貝洗淨泡水、也放入冰箱浸泡一晩)


竹の葉と糸をお湯中煮て、洗って、水を取っておきます (粽葉、綿繩洗乾淨處理後、擦乾備用)


お母さんが40個粽を作るつもりで、前の晩に8合のお米と8合の餅米を水で浸けます (媽媽準備包40個棕子、所以在前晩泡了一鍋二斤米和二斤糯米)


生の米を水に浸した後、水を切ってから醤油を加えて半生迄炒めます (泡過水的生米、加入醬油炒半生)


粽の具は:豚肉、干しシイタケ、玉子の塩漬け卵黄、栗、干し貝柱とお米 (粽子的餡料:五花豬肉、香菇、塩蛋黄、栗子、干貝與米)




竹の葉で包んでから煮ます (用粽葉包到沒有隙縫,再綁起來即可煮了)


粽の高さと同じ所迄水を入れ、初めは強火で、水が沸いたら、中火で45分煮ます (加入與粽子一様高度的水、水開後中火煮45分鐘)


出来上がり (^◇^) (完成了!)


香りが濃厚で、美味しい粽 (扎實香噴噴的肉粽)

My Mother’s Rice Dumplings (Wrapped in Bamboo Leaves)

最新の画像もっと見る

1 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
令人垂涎欲滴! (台灣郎)
2016-07-04 11:49:10
中國三大節慶之一的端午節吃粽子。粽子是中國文化裡很特殊的食品,在它的背後有個傷感的歷史故事,和中秋節的月餅,背後有個美麗的愛情故事,並駕齊驅!
返信する

コメントを投稿