私的海潮音 英米詩訳選

数年ぶりにブログを再開いたします。主に英詩翻訳、ときどき雑感など。

バーント・ノートン Ⅰ 41~43行目

2009-10-21 20:19:53 | 英詩・訳の途中経過
Burnt Norton T.S.Elliot

Ⅰ[ll.41-43]

Then a cloud passed, and the pool was empty.
Go, said the bird, for the leaves were full of children,
Hidden excitedly, containing laughter.


バーント・ノートン   T・S・エリオット

       Ⅰ[41-43行目]

そのとき雲が過ぎて 池はうつろにもどる
お行きなさいと鳥がいう しげみは子どもでみちている
胸高鳴らせて身をかくし 笑いをこらえている