Burnt Norton T.S.Elliot
Ⅰ[l.44-last]
Go, go, go, said the bird: human kind
Cannot bear very much reality.
Time past and time future
What might have been and what has been
Point to one end, which is always present.
バーント・ノートン T・S・エリオット
Ⅰ[43行目‐最終行]
お行きなさい お行きなさい お行きなさいと鳥がいう 人は
あまりの現には耐えられないものです
過ぎたるときと来ぬときとは
在りえたなにかと在るなにかは
ひとつの果てへと向かう つねにこの今在るときへと
☆45行目「現」は「ウツツ」です。
Ⅰ[l.44-last]
Go, go, go, said the bird: human kind
Cannot bear very much reality.
Time past and time future
What might have been and what has been
Point to one end, which is always present.
バーント・ノートン T・S・エリオット
Ⅰ[43行目‐最終行]
お行きなさい お行きなさい お行きなさいと鳥がいう 人は
あまりの現には耐えられないものです
過ぎたるときと来ぬときとは
在りえたなにかと在るなにかは
ひとつの果てへと向かう つねにこの今在るときへと
☆45行目「現」は「ウツツ」です。