台風18号が近づく中、第2回防災セミナーが開催された。
司会は、タイの人。
6テーブル、30人近い人で始まった。
外国人も参加しているが、これ読めるかな?
パソコンを開き、HPを見てみた。
ベトナム語のガイドブックがあった。
「わかる日本語」にするために気をつけること。、
鹿児島市役所のHPには、「やさしいにほんご」で書かれたページがある。
NHKにもある。
日本語の文章が、レベル別に色で示されている。
赤がむずかしいところ。
「やさしいにほんご」にすると、どうなるかな?
答えはいくつかある。
外国人にも分かるような表示になっているかな?
多言語の表示板は、すでにたくさん作ってある。
「やさしいにほんご」を実際に使い効果があったようだ。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます