とういうことで、早速二回目の「アバター」鑑賞をしてきましたw
今度は、近場のワーナーマイカルシネマへ。(※初回はTOHOシネマズ)
TOHOシネマズはXpan D、
ワーナーマイカルはReal D。
XpanD とReal D、どちらも通常料金+300円でしたが、
一番の違いは眼鏡。
Real Dの方が普通のサングラスのようで、違和感が無い。
二回目の鑑賞と言う事もあって、今回はずっとかけていました。
「アバター」は、飛び出す立体映像ではなく奥行きのある立体映像です。
初回は、何も予習していかなかった事と、
飛び出さない映像ということに3Dの意味を感じず
後半は外してみていました。
今回は、眼鏡も軽く不快感や疲れも無いので
奥行き、すなわち背景に注目しながら鑑賞しました。
映画の手法上やむを得ないとは思うのですが、
背景がぼけてしまうのはなんとも残念。
もしも普段、目で見ているように
遠くのものまでピントが合えば(=被写界深度が大きければ)
かなり臨場感のある映像になるでしょう。
もっとも、それじゃ何に着目すべきか鑑賞者は分からないし
周囲がぼやけるによって表現できる映像もあります。
だから現実的にはあり得ないと思いますけど。
-----
気に入った場面・キャラクターだけでなく
内容で気になって点にも今回は注目しながら鑑賞しました。
強烈な既視感は、ストーリーや登場人物が典型的(ステレオタイプ)だからだと思います。
それから、性的・暴力的なシーンはかなり排除。
動物にとどめを刺すことさえ、画面からは外れています。
どちらも制作サイドが意図してやっている事だとは思いますが。
トルーディとノームが…とか、
他の疑問点と、それに対する自分なりの解釈を記します。
(以下には、ネタバレを含みます)
★ クライマックスシーンについて
・ネイティリは何故マスクを付ける事に気付いたか
→直前、ネイティリはマスクを必要とする大佐を目撃し、かつ射殺している。
よって、建物内で倒れたジェイク(人間)がマスクを必要としているのに気が付いた。
・何故、ジェイク(人間)がジェイクスーリ(アバター)と同一人物と気が付いたのか
→愛の力。突っ込みは無粋。
愛は全てに勝る、という恋愛ものの王道と言う事でおk。
ところで、この場面で
ちなみにこのシーンでは字幕は「ジェイク ジェイク」ですが、
"Jake, My Jake!"なのか、"Jake, Ma Jake!"(ナヴィ語)なのか
いまいちハッキリしないようです。
というのも、海外でも論争になっているから。
「ドイツ語版・スペイン語版でも翻訳されずに Maだった」
等と海外フォーラムに書き込まれていたりと、
実際の所、Ma の可能性が高いと思うのですが、
個人的には、Myの方が感動的だと思います。。
今度は、近場のワーナーマイカルシネマへ。(※初回はTOHOシネマズ)
TOHOシネマズはXpan D、
ワーナーマイカルはReal D。
XpanD とReal D、どちらも通常料金+300円でしたが、
一番の違いは眼鏡。
Real Dの方が普通のサングラスのようで、違和感が無い。
二回目の鑑賞と言う事もあって、今回はずっとかけていました。
「アバター」は、飛び出す立体映像ではなく奥行きのある立体映像です。
初回は、何も予習していかなかった事と、
飛び出さない映像ということに3Dの意味を感じず
後半は外してみていました。
今回は、眼鏡も軽く不快感や疲れも無いので
奥行き、すなわち背景に注目しながら鑑賞しました。
映画の手法上やむを得ないとは思うのですが、
背景がぼけてしまうのはなんとも残念。
もしも普段、目で見ているように
遠くのものまでピントが合えば(=被写界深度が大きければ)
かなり臨場感のある映像になるでしょう。
もっとも、それじゃ何に着目すべきか鑑賞者は分からないし
周囲がぼやけるによって表現できる映像もあります。
だから現実的にはあり得ないと思いますけど。
-----
気に入った場面・キャラクターだけでなく
内容で気になって点にも今回は注目しながら鑑賞しました。
強烈な既視感は、ストーリーや登場人物が典型的(ステレオタイプ)だからだと思います。
それから、性的・暴力的なシーンはかなり排除。
動物にとどめを刺すことさえ、画面からは外れています。
どちらも制作サイドが意図してやっている事だとは思いますが。
トルーディとノームが…とか、
他の疑問点と、それに対する自分なりの解釈を記します。
(以下には、ネタバレを含みます)
★ クライマックスシーンについて
・ネイティリは何故マスクを付ける事に気付いたか
→直前、ネイティリはマスクを必要とする大佐を目撃し、かつ射殺している。
よって、建物内で倒れたジェイク(人間)がマスクを必要としているのに気が付いた。
・何故、ジェイク(人間)がジェイクスーリ(アバター)と同一人物と気が付いたのか
→愛の力。突っ込みは無粋。
愛は全てに勝る、という恋愛ものの王道と言う事でおk。
ところで、この場面で
ちなみにこのシーンでは字幕は「ジェイク ジェイク」ですが、
"Jake, My Jake!"なのか、"Jake, Ma Jake!"(ナヴィ語)なのか
いまいちハッキリしないようです。
というのも、海外でも論争になっているから。
「ドイツ語版・スペイン語版でも翻訳されずに Maだった」
等と海外フォーラムに書き込まれていたりと、
実際の所、Ma の可能性が高いと思うのですが、
個人的には、Myの方が感動的だと思います。。