パエ-リャ

木製カトラリ-

Spoon giants, corn flake spoons

2009-02-09 17:31:45 | Weblog
Today, I think I did a lot of work, Conchita.

The first two pics showing you the status of
the last lot on coating, plus oak chopstics.



Can you see? Those on the denser nail bed
are oak chopstics. Those above them will
go to A's, free of charge...



Here above, those adult off-sets are into the final
stage of penetration coating. Tommorrow on they will be
surface coated for protection against scratches.



Here above, today's main work. The pic is not very clear.
Here are 44 propellers. At K's she call them "Ice spoons".
I simply call them propellers.

The reason for mas-producing these is simple. They
sell..., and I do not know why. Actually, I will have to
make another 10 or so of these for uniform distribution.

These are divided into 4 groups of 10 and loose 4
so you can see the shape.

I did another thing today, and no photo for that.
I did some cutting work for double bared forc-
knives. They are selling well at C's. That is why...

I have other things to do looming over the
horizon, such as the whole fermented beans mixers,
more of the adult off-sets.

Walnut chopstics, all 50 odd of them, and a new type of
spreaders, solidly made muggs, perhaps small to start with.
Toast holders and also French bread holders...

Also, saucepan placers, and above all
I want to diversify into lightings with LEDs.

I also think in terms of grooved lifters, for things
like tofu and the lot...

Here I am, all alone, wanting to do all these things.
I must be going mad...




パエ-リャ 199

2009-02-09 17:31:16 | Weblog
Conchita, buenas tardes y como estas?
Hace sol alla?

Ha estado nublado hoy todo el dia y frio.
El resto de mi familia es fuera
en un coche actualmente.

Quizas comamos fuera cuando ellos vuelven...

Entonces, vamos?

そのような昔の時代には(カカオ豆の)食べ方は
ナニナニの形であったように思える

En los primeros tiempos el consumo (de cacao)
parece haber sido en forma de NANINANI

半液体か液体の形で
en forma semiliquida o liquida

メキシコの南東に到着するまで少しずつ
(領土や影響範囲を)拡大しながら

..., extendiendose poco a poco hasta
llegar al sureste de Mexico

チョコレ-トは(昔は)人気のある飲み物だったのよ!
El chocolate solia ser bevida preferida!

彼にそう言うべきかしら?
Decirselo?

ゴミ箱に捨てるとか!
Tirarlos a la busura?!

Conchita, aqui vamos ingles, no?

彼、(ベッドから)起きて歩き回っているの?
Is he up and about?

彼女を(ベッドから)起こすべきよ!
You should get her about!

足を動かして!沢山運動するのよ!
始めなさいよ!

Move your legs about! Plenty of excercise!
Now, get on the move!

(分量を量るとき)
余地を残さないでギリギリまで正確に計るのよ!
You do not allow anything! You just give it
a dead measurement!

Conchita, ya me voy. Take care!