パエ-リャ

木製カトラリ-

Giant spoons, Chinese spoons, dining on the Moon

2009-02-22 18:05:22 | Weblog
Conchita, tommorrow I will have to take my sister-
in-law to a hospital to see her mother. Not much
is exptected to be done, except perhaps coating...

What I have been trying over the last few weeks is
to build up a stock of my pieces. With an increasing number of
shops I am dealing with I must have a stock.

Here, the first image shows matted giant spoons.
One has been sold, but I do not expect that realistic
purchase per month at any one of the shops is

more than one. So, with these I might have some time
for respiration...



Today's woodworking centred around these. Currently,
it takes some 30 minutes to concave 5 of these Chinese
spoons.

I am happy with that, a lot faster than 4,5 years ago.



Here below, more to be concaved. Altogether, I will
have a stock of some 35 of these. My expectation is that
5,6 pieces will be sold/month, in all, perhaps more.

That will be OK, because these are not that difficult to make.
The more I make them the more skillful I will become,
an increase in productivity.



Same goes to all these pieces below. Baby feeders,
forc-knives, and knapkin rings. Actually, the last
will double as egg holders and chopstics resters.

The idea here is that the more variety (even if
some are no good for sale) the more chance of
people looking at them and being induced to

buying some...

Am I being too optimistic? I do not know...






パエ-リャ 211

2009-02-22 18:04:57 | Weblog
Conchita, muy buenas tardes y como estas?
Ya tienes todo preparado para la cena?

Aqui, no era muy frio hoy. La capa
de la estera fue acabada en algo
de la porcion pasada.

Ahora vamos?

自然に触れるために(楽しむ)
para estar en contacto co la naturaleza

それに、そんな事、どれをやっても怪我する
ことなんてなかったのよ!

y, en ninguno de estos sitios
se hacian da-nyo!

(その)1年の実感
la sensacion del a-nyo

で、病院には何人行くの?
y, cuanta gente va al hospital?

怪我をしないように
para envitar lesiones

(そんな事)また起きるわよ!
No seria la primera vez!

Conchi, desde aqui vamos ingles!

聞きたくないと思う事がいくつかあるわ!
There are things that are not good for you to
hear of!

あの子にはマッチ1箱でも持たせられないわ!
We cannot trust him even with a box of matches!

なんでそんな事、したのよ!?
What did you do that for!?

彼は前に進み出たの!
He stepped forward!
He started forward!

私、そんなにロマンチストではないわ!
I am not that romantic!

Conchita, let us call it a day, shall we?

Take care and vaya con Dios!