新聞の片隅の“言葉の雑学”に目が留まった。
霞は表外字! 常用漢字にないんですって!!!
「春霞」を「春がすみ」と書けという美的センスのなさ・・・とある。
広辞苑によると「古くは春秋ともに霞とも霧ともいったが、後世は、春のを霞、秋のを霧という。」と、ある。
なのに・・・霧の方は表内字、常用漢字にあるそうだ。
霧はあって霞は翳んじゃったのか!
“翳み目で 霞を食うて 未だ在り”~~~が、私。*(眠い)*
霞は表外字! 常用漢字にないんですって!!!
「春霞」を「春がすみ」と書けという美的センスのなさ・・・とある。
広辞苑によると「古くは春秋ともに霞とも霧ともいったが、後世は、春のを霞、秋のを霧という。」と、ある。
なのに・・・霧の方は表内字、常用漢字にあるそうだ。
霧はあって霞は翳んじゃったのか!
“翳み目で 霞を食うて 未だ在り”~~~が、私。*(眠い)*