日本漢字能力検定(漢検) ブログランキングへ
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
<漢字の学習の大禁忌は作輟なり> <一跌を経れば一知を長ず>
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
☆☆☆今年のテーマ:①漢検1級190点台復活(あわよくば200点満点) ②好きな古代史の研究深化(古田説の研究) ☆☆☆
★★★今年のスピリット:<百尺竿頭一歩を進む> <百里を行く者は九十を半ばとす> <為さざるなり。能わざるに非ざるなり。(孟子)>★★★
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・<偶然は準備のできていない人を助けない>・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
<30-1向け模試>(その14)は配信中
・解答欄にミス(誤植あり)・・・訂正ずみ(熟字訓・当て字「1.拍板」の解答部分)・・・そのほか、模試の設問中などに本模試の解答のヒントになるものも幾つかありますが、これは“愛敬”(笑) *猫姐さんのブログに、早くも本模試(79回目)のアップ ・・・訂正前のアップだったら訂正願います・・・すみません<(_ _)>*
●漢検DSの“読み問題から”・・・故事成語類になりそうなものをピックアップしてみました・・・。これだけです。続編はありまへん。
①キヨウの子いずくんぞその齢を算えん
②性は猶タンスイのごときなり
③無為なればすなわちユユたり
④コンゴウにして和せず
⑤歯はコサイの如し
⑥ショウカ落つるとき瘴煙起る
⑦ショウラの契り
⑧チョウキュウを以て酒に換う
⑨キュウキュウたる武夫は、公侯の干城
⑩附して驕らず正心ヨクヨクたり
👍👍👍 🐕 👍👍👍
(解答)
①既殀・・・「死んだ子の歳を数える」の類。「既“夭”」でも✕には出来ないと思うのだが、大字源には熟語ナシ。どうかな?
②湍水(孟子)
③兪兪(荘子) (漢検2)意味③安らぐ。やわらぐ。「兪兪」 *ブログ既出*
④狠剛(△很剛) *狠剛「狠剛にして和せず(韓非子)」=暴戻、狠強、狠戻 (大字源)性格がねじけて強い。
(注)“很”熟語のほとんどは「同)“狠・・・”」熟語となっているが、この「狠剛」だけは、大字源では「同)很剛」とはなっていなかった・・・でも、昔調べた他の漢和辞典には「很剛」熟語もあるようだから〇で良いとは思うが・・・) *ネット上のあちらの文献にもこの出典で「很剛不和・・・」とか載っているようだし・・・。
⑤瓠犀 *漢検2熟語 瓠:意味①ヒョウタン・ユウガオ・トウガンなど、ウリ科の一年草。「瓠犀(コサイ)」 *ブログ:瓠犀(コサイ)=ひさごの中のさね。美人の並びの良い歯の喩え。
⑥椒花 *漢検2「瘴煙」のところに掲載。 *DSの設問も「ショウエン(瘴煙)」のほう。・・・「瘴煙」のほうで出るかも ・・・
⑦松蘿 *ブログ既出
⑧貂裘 *「貂裘換酒」
⑨赳赳 *ブログ既出
⑩翊翊(△翼翼) 「正心翊翊」 :大字源あり。翊翊=翼翼 :慎むさま 正心(セイシン):(広辞苑)心を正しくすること。また、その心。
(注)この「正心翊翊」の「翊翊」は上記のとおりの意味だが、「翊翊」には他の意味や文例もある。
(大字源)
翊翊:①飛ぶさま「・・・泛翊翊・・・」(同)翼翼。 ②遊行するさま。「蠅蠅翊翊」 (③謹むさま。(漢書・礼楽志)「正心翊翊」 同)翼翼。) (②の参考)蠅蠅(ヨウヨウ):虫類の飛び回るさま。また、あちこち遊び歩くさま。(洞簫賦)「蠅蠅翊翊」
👍👍👍 🐕 👍👍👍
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
<漢字の学習の大禁忌は作輟なり> <一跌を経れば一知を長ず>
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
☆☆☆今年のテーマ:①漢検1級190点台復活(あわよくば200点満点) ②好きな古代史の研究深化(古田説の研究) ☆☆☆
★★★今年のスピリット:<百尺竿頭一歩を進む> <百里を行く者は九十を半ばとす> <為さざるなり。能わざるに非ざるなり。(孟子)>★★★
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・<偶然は準備のできていない人を助けない>・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
<30-1向け模試>(その14)は配信中
・解答欄にミス(誤植あり)・・・訂正ずみ(熟字訓・当て字「1.拍板」の解答部分)・・・そのほか、模試の設問中などに本模試の解答のヒントになるものも幾つかありますが、これは“愛敬”(笑) *猫姐さんのブログに、早くも本模試(79回目)のアップ ・・・訂正前のアップだったら訂正願います・・・すみません<(_ _)>*
●漢検DSの“読み問題から”・・・故事成語類になりそうなものをピックアップしてみました・・・。これだけです。続編はありまへん。
①キヨウの子いずくんぞその齢を算えん
②性は猶タンスイのごときなり
③無為なればすなわちユユたり
④コンゴウにして和せず
⑤歯はコサイの如し
⑥ショウカ落つるとき瘴煙起る
⑦ショウラの契り
⑧チョウキュウを以て酒に換う
⑨キュウキュウたる武夫は、公侯の干城
⑩附して驕らず正心ヨクヨクたり
👍👍👍 🐕 👍👍👍
(解答)
①既殀・・・「死んだ子の歳を数える」の類。「既“夭”」でも✕には出来ないと思うのだが、大字源には熟語ナシ。どうかな?
②湍水(孟子)
③兪兪(荘子) (漢検2)意味③安らぐ。やわらぐ。「兪兪」 *ブログ既出*
④狠剛(△很剛) *狠剛「狠剛にして和せず(韓非子)」=暴戻、狠強、狠戻 (大字源)性格がねじけて強い。
(注)“很”熟語のほとんどは「同)“狠・・・”」熟語となっているが、この「狠剛」だけは、大字源では「同)很剛」とはなっていなかった・・・でも、昔調べた他の漢和辞典には「很剛」熟語もあるようだから〇で良いとは思うが・・・) *ネット上のあちらの文献にもこの出典で「很剛不和・・・」とか載っているようだし・・・。
⑤瓠犀 *漢検2熟語 瓠:意味①ヒョウタン・ユウガオ・トウガンなど、ウリ科の一年草。「瓠犀(コサイ)」 *ブログ:瓠犀(コサイ)=ひさごの中のさね。美人の並びの良い歯の喩え。
⑥椒花 *漢検2「瘴煙」のところに掲載。 *DSの設問も「ショウエン(瘴煙)」のほう。・・・「瘴煙」のほうで出るかも ・・・
⑦松蘿 *ブログ既出
⑧貂裘 *「貂裘換酒」
⑨赳赳 *ブログ既出
⑩翊翊(△翼翼) 「正心翊翊」 :大字源あり。翊翊=翼翼 :慎むさま 正心(セイシン):(広辞苑)心を正しくすること。また、その心。
(注)この「正心翊翊」の「翊翊」は上記のとおりの意味だが、「翊翊」には他の意味や文例もある。
(大字源)
翊翊:①飛ぶさま「・・・泛翊翊・・・」(同)翼翼。 ②遊行するさま。「蠅蠅翊翊」 (③謹むさま。(漢書・礼楽志)「正心翊翊」 同)翼翼。) (②の参考)蠅蠅(ヨウヨウ):虫類の飛び回るさま。また、あちこち遊び歩くさま。(洞簫賦)「蠅蠅翊翊」
👍👍👍 🐕 👍👍👍
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます