チャイニーズニューイヤーに欠かせないのであろう色々な食材が特設コーナーに集められているので
いろいろ買ってみています。ただし食べられそうなものだけです。無理そうなのも有り。
これは乾燥白きくらげ。
調理法を見ると「デザート」っていうのがたくさん出てくるんですが、
1回目はキュウリとこれで中華クラゲ風にして食べました。
コリコリしているからね、それっぽい料理に仕上がります。
2回目はサラダに入れて海藻サラダ風に。
白くて透明感があるからね、それっぽい料理に仕上がります。
で、3回目は夕べ、とうとうデザートにしてみました。
ライチのシロップ漬けの缶詰を買ってきて、シロップごと煮てみました。
白きくらげのデザートの本物を食べたことがないので、それっぽいかは分かりません。
白きくらげって、お肌がぷるぷるになるなどと言われているそうですが、
なんと昨日、「但しむくみやすい人はあまり食べない方がよい」という文章を発見してしまったので
もう買わないと思います。充分むくんでるから。
あと1回分あるからそれは使います。
リリーフラワーは夫が気に入ったらしく、「ゆりの花美味しいね」と食べていまして
1袋食べ終わってしまいました。これはまた買いたいと思います。
リリーフラワーと表示されていましたが、金針菜ともいうようです。
で、面白かったのがグーグル先生の翻訳!
お正月用に貼られているシールの「恭喜發財」っていうのはどんな意味だろうかと
グーグル翻訳で「恭喜発財」 と入力したら 「おめでとう金融出発」 という日本語訳になっていたのですが、
もしかして : 恭喜發財 と下に出てしまったので
ああ、それそれ! と思ってその青い恭喜發財の文字をクリックしたら日本語訳が
カンフー特脂肪チョイ
なにこれ。 わざわざ「もしかして~」って誘導しておいてのコレ。