音訳の或る先輩からこんなメールが届いた
「これから両親の法事で岡山に行きます。」
お父様が亡くなって既に50回忌だそうだ
「早くに亡くなったんですね」と打ち返すと
「弟は高校生でした。父にそっくりになりました」と~
そして
「私の好きな歌は 竹内まりやさんの 人生の扉 です」
早速検索して聴いてみた
20代から90代までの人生を英語の歌詞で例えている
I say fun to be 20
You say it's great to be 30
And they say it's lovely to be 40
Bue feel it's nice to be 50
私は言うの、「二十歳になるのはたのしいこと」
あなたは言うの、「三十歳になるのはすばらしいこと」
そして、みんなは言うわ、「四十歳になるのは素敵なこと」
でも、五十歳になるのもいいなって感じるわ
I say it's fine to be 60
You say it's alright to be 70
And they say still good to be 80
But I'll maybe live over 90
私は言うの、「六十歳になるのもいいんじゃない」
あなたは言うの、「七十歳になるのも悪くはないわ」
そしてみんなは言うわ、「80歳だってまだまだ大丈夫よ」
でも、私は90歳過ぎまで生きると思うわ
I say it's sad to get weak
You say it's hard to get older
And they say that life has no meaning
But I still believe it's worth living
But I still believe it's worth living
私は言うの、「弱るのは(老いるのは)悲しいこと」
あなたは言うの、「老いていくってつらいこと」
そしてみんなは言うの、「人生に意味はない」って
でも、私は信じてる、生きるってすばらしいこと(価値があること)
でも、私は信じてる、生きるってすばらしいこと
なかなか素敵な歌詞!
きっとみんな、自分の年齢の所を読みましたよね~?
o(*^▽^*)oあはっ♪
当て嵌まりましたか?
先輩は、私の昨日のブログが
「気持ちの扉」だなんて何も知らないのに、偶然でした
「これから両親の法事で岡山に行きます。」
お父様が亡くなって既に50回忌だそうだ
「早くに亡くなったんですね」と打ち返すと
「弟は高校生でした。父にそっくりになりました」と~
そして
「私の好きな歌は 竹内まりやさんの 人生の扉 です」
早速検索して聴いてみた
20代から90代までの人生を英語の歌詞で例えている
I say fun to be 20
You say it's great to be 30
And they say it's lovely to be 40
Bue feel it's nice to be 50
私は言うの、「二十歳になるのはたのしいこと」
あなたは言うの、「三十歳になるのはすばらしいこと」
そして、みんなは言うわ、「四十歳になるのは素敵なこと」
でも、五十歳になるのもいいなって感じるわ
I say it's fine to be 60
You say it's alright to be 70
And they say still good to be 80
But I'll maybe live over 90
私は言うの、「六十歳になるのもいいんじゃない」
あなたは言うの、「七十歳になるのも悪くはないわ」
そしてみんなは言うわ、「80歳だってまだまだ大丈夫よ」
でも、私は90歳過ぎまで生きると思うわ
I say it's sad to get weak
You say it's hard to get older
And they say that life has no meaning
But I still believe it's worth living
But I still believe it's worth living
私は言うの、「弱るのは(老いるのは)悲しいこと」
あなたは言うの、「老いていくってつらいこと」
そしてみんなは言うの、「人生に意味はない」って
でも、私は信じてる、生きるってすばらしいこと(価値があること)
でも、私は信じてる、生きるってすばらしいこと
なかなか素敵な歌詞!
きっとみんな、自分の年齢の所を読みましたよね~?
o(*^▽^*)oあはっ♪
当て嵌まりましたか?
先輩は、私の昨日のブログが
「気持ちの扉」だなんて何も知らないのに、偶然でした