思いつくまま感じるまま。

身辺雑記です。
何でもありの記録
HN天道(てんとう)

Deja Vu(デジャ・ビュー)

2009年05月24日 | Weblog
最近、秋元順子さんの「Deja Vu(デジャ・ビュー)」という歌を歌っている人が結構多いです。
この単語が一度だけ歌の中に出てきます。

「ところで『デジャ・ビュー』ってどういう意味」
「さあ分からない、でもフランス語だよね」
「しゃれた感じはするね」
「多分香水の名前よ、何となく」

調べてみました。
確かにフランス語です。
意味は「既視感、既視体験」です、実際にはそれまでに経験したことがないのにかつて経験したことがあるように感ずること、だそうです。
その歌の歌詞の流れからするとこの意味で使われている言葉のようです。

塗るつけまつげデジャヴという言葉もあり。

言葉の意味を知らずに平気で歌っていることが結構多いです。
他国後が歌詞の中にヒョイと混じると、前後の文章から勝手に推測して歌ったりしています。
たとえば「うりずん」、坂本冬美の「うりずんの頃」
何となく沖縄の花か果物の名前と思っている人が多いです。
本当は「初夏」という意味です。

ついでに「ナフナ」の歌で「カルムリ」という歌があります。
この意味だれに聞いても分かりませんでしたが今日ついでに調べてみて分かりました。
韓国語で「しめくくり」という意味だそうです。
疑問氷解です。