新曲『7 rings』の発表に合わせて公開したタトゥーが話題になりました。

『seven』は『七』だし、『ring』は『輪』
なのですから、それぞれに間違いではないのです。
でも『七輪』となると、『ジャパニーズバーベキューセット』の道具と言われ、、、
可愛そうです。
本人の望む意味ではなくなってしまいますが、それでも上から目線で、やいのやいの言うほどの事じゃないでしょう。
きっと意味だけではなく、『七輪』の漢字の形が気に入ったのでしょうしね。
でもなんでフォントなの?
できれば私が『七輪』と書いてあげたかったぐらいです。
そこが個人的には一番残念、、、
ま、これも余計なお世話ですね。
反省
彼女は人気商売をしていますから、色んな意見が出てくるのはある程度仕方のない事です。
それでもこの騒動がきっかけで、大の親日家で日本語を勉強していた彼女が、日本語を学ぶ事をやめてしまったとの報道が事実だとすれば、とても悲しい事です。
でも彼女は負けませんでした!
新たな漢字を加えて、反撃に出たのです!

やるね!アリアナ!
ファンになりそう〰

『seven』は『七』だし、『ring』は『輪』
なのですから、それぞれに間違いではないのです。
でも『七輪』となると、『ジャパニーズバーベキューセット』の道具と言われ、、、
可愛そうです。
本人の望む意味ではなくなってしまいますが、それでも上から目線で、やいのやいの言うほどの事じゃないでしょう。
きっと意味だけではなく、『七輪』の漢字の形が気に入ったのでしょうしね。
でもなんでフォントなの?
できれば私が『七輪』と書いてあげたかったぐらいです。
そこが個人的には一番残念、、、
ま、これも余計なお世話ですね。
反省
彼女は人気商売をしていますから、色んな意見が出てくるのはある程度仕方のない事です。
それでもこの騒動がきっかけで、大の親日家で日本語を勉強していた彼女が、日本語を学ぶ事をやめてしまったとの報道が事実だとすれば、とても悲しい事です。
でも彼女は負けませんでした!
新たな漢字を加えて、反撃に出たのです!

やるね!アリアナ!
ファンになりそう〰