禅茶録 現代語訳 英訳付
アマゾン等でも紹介いただいております。↓
http://www.amazon.co.jp/%E7%A6%85%E8%8C%B6%E9%8C%B2%E2%80%95%E7%8F%BE%E4%BB%A3%E8%AA%9E%E8%A8%B3-%E5%AF%82%E5%BA%B5-%E5%AE%97%E6%BE%A4/dp/4862850936
序文をいただきました倉沢先生(宝塚造形芸術大教授、神戸大学名誉教授、前茶の湯文化学会長)より、
「平明で美しい訳文」「英文もこなれたよい文章」と何とも有難いお言葉いただきました。
タイトルの
the book of zen tea
は、妙訳とおっしゃってくださいました。
the book of tea と並んで、茶道の本質を世界に広く知らしめてくれるものになるでしょう、
そして、著者の寂庵も喜んでいるでしょう
という本当に心から温まるような励ましのお言葉いただきました。
大学の図書館にも学生さん達が読んでいただくように取り寄せてくださるそうです。
本当にうれしく、これも応援くださいました皆様のおかげと御礼を申し上げます。
アマゾン等でも紹介いただいております。↓
http://www.amazon.co.jp/%E7%A6%85%E8%8C%B6%E9%8C%B2%E2%80%95%E7%8F%BE%E4%BB%A3%E8%AA%9E%E8%A8%B3-%E5%AF%82%E5%BA%B5-%E5%AE%97%E6%BE%A4/dp/4862850936
序文をいただきました倉沢先生(宝塚造形芸術大教授、神戸大学名誉教授、前茶の湯文化学会長)より、
「平明で美しい訳文」「英文もこなれたよい文章」と何とも有難いお言葉いただきました。
タイトルの
the book of zen tea
は、妙訳とおっしゃってくださいました。
the book of tea と並んで、茶道の本質を世界に広く知らしめてくれるものになるでしょう、
そして、著者の寂庵も喜んでいるでしょう
という本当に心から温まるような励ましのお言葉いただきました。
大学の図書館にも学生さん達が読んでいただくように取り寄せてくださるそうです。
本当にうれしく、これも応援くださいました皆様のおかげと御礼を申し上げます。