女性客がアンルイスの“Fore Seasons”を唄い出した。横に座っていた男性客のM君がポツリと言葉を発した。
客M「聞いた話やけどストリップでアンルイスの“Fore Seasons”をバックに使うらしいで」
私 「どこのストリップ劇場や?」
客M「西区の九条OSや」
私 「九条か、くじょう(苦情)がくるで、アンルイスから…」
客M「ご・くじょう(極上)の踊り子やったら許すけど…」
私 「ご・くじょう(ご苦労)さん!」
ママ「ヒトに聞いたて言うたけど、本当はM君がストリップに行ったんと違うのん?」
客M「う、うん。タマに…」
私 「えぇ、M君、真面目そうに見えるから、あんなトコに行くと思えへんかったわ」
一句:ストリップで 真面目の仮面 剥がされて
※stripは剥ぐの意味もある
客M「聞いた話やけどストリップでアンルイスの“Fore Seasons”をバックに使うらしいで」
私 「どこのストリップ劇場や?」
客M「西区の九条OSや」
私 「九条か、くじょう(苦情)がくるで、アンルイスから…」
客M「ご・くじょう(極上)の踊り子やったら許すけど…」
私 「ご・くじょう(ご苦労)さん!」
ママ「ヒトに聞いたて言うたけど、本当はM君がストリップに行ったんと違うのん?」
客M「う、うん。タマに…」
私 「えぇ、M君、真面目そうに見えるから、あんなトコに行くと思えへんかったわ」
一句:ストリップで 真面目の仮面 剥がされて
※stripは剥ぐの意味もある