さっぷいさっぷい外語学院(生徒:ゴタ、張るカイロさん)

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

417番:サウンドオブミュージック(417)

2021-06-04 05:23:19 | 日記

サウンドオブミュージック(417)   
 
 

———————【417】—————————————————
              
  With  a sigh of relief  I  dropped  on one of  the old  oaken
chairs  in  the  community  room  where  the  postulants  lived. 

   " Oh, it's  so  good  to  be home. " 

I sighed,  and took  a  deep  breath  of  that  incomparable  smell
of  herbs,  incense  and  antiquity.


————————(訳)—————————————————
                   
 聖職候補生の寝泊まりするコミュニティールームで、私は安堵の
吐息をもらして、樫の椅子の1つに落ち込むように、どさっと
座り込みました。

  「やっぱり古巣はいいわ。」

私は、ふーっと吐息して、言うに言えぬハーブや線香、そして
古式豊かな雰囲気全体の比類なき匂いを深く吸い込みました。


———————《語 句》——————————————————
             
incomparable (a) 比類なき


————————————————————————————————
————————————————————————————————
 本日の学習は以上です.お疲れ様でした.  ヾ(@^▽^@)ノ

    

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

416番:サウンドオブミュージック(416)

2021-06-04 03:51:28 | 日記

サウンドオブミュージック(416)

 

———————【416】—————————————————

Whenever I thought of that motherless little flock,  a pang went right
through my heart.   But all I could do was pray even harder now that
God might send them a good second mother.


 ————————(訳)—————————————————

母親のいない子どもたちのことを思うたびに、私は、苦悶が身体
中を通り抜けるのでした。  だからと言って、私にできることと
いえば、ただ祈ること、神が子らによき新しい母親をお送りになる
ことを今は、より一途に祈ることだけでした。


   
———————《語 句》—————————————————— 
   
flock (集合的名詞)群れ (特にヤギ、羊の)群れ
    ② (人の)群れ、群衆、一団、ここでは、「子どもたち」
pang    心痛、悲痛、苦悶
second このあとにつく言葉によっては、日本語でおかしくないよう
   修正をします。(2番目の)→(新しい)

 
————————————————————————————————
————————————————————————————————
 本日の学習は以上です.お疲れ様でした.  ヾ(@^▽^@)ノ

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

415番:サウンドオブミュージック(415)

2021-06-04 03:49:28 | 日記

サウンドオブミュージック(415)

 

———————【415】—————————————————
   
       " Now I know."

 I mused to myself while speeding along the bank of the Salzach,

   " that he isn't engaged.  What could have happe4ned ? "

 I felt sorry for the poor man,  but quite relieved for the children.
  

————————(訳)—————————————————

     「ああ、そうだわ。」

ザルザッハ河畔を急ぎながら、私は黙想にふけっていました。

     「大佐の婚約はまだだったわ。一体何があったのかしら?」」

私は身の上に同情しました。でも子どもたちには癒やされました。


———————《語 句》——————————————————   
 
muse(自) 黙想にふける、じっと考える

 
————————————————————————————————
————————————————————————————————
 本日の学習は以上です.お疲れ様でした.  ヾ(@^▽^@)ノ

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする