さっぷいさっぷい外語学院(生徒:ゴタ、張るカイロさん)

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

1739番:ロビンソン・クルーソー(5)

2022-12-18 17:05:46 | 日記

ロビンソン・クルーソー(5)

 


—————————————————————————————————

He got a good estate by merchandise,

彼は商売でかなりの財産を得た.

 

—————————————————————————————————


このHeは語り手(ロビンソン・クルーソー)の父のこと.

 

 

ここまで学習してきた分を貯金にたとえると、

これだけたまりました.

 

I  was  born in the year  1632,  in the city of York,  
of a good family,  tho'  not  of  that  country,  my
father  being a foreigner of  Bremen,  who  settled  
first  at  Hull :   He  got  a good estate  by  mer-
chandise,  

 

私は1632年ヨーク市で生まれた.家柄は良家の出だったが

土地の者ではなかった.父はブレーメン(ボヘミア)出身

の外国人だった.はじめはハルに定住した:

商売で一財産を得たのだった.

 

—————————————————————————————————

語彙

estate は「地所」、「不動産」が第一義ですが、「財産」と

いう意味もありますので、そちらの意味にしました. 土地の者

なら「土地」を購入するでしょうが、話の流れから、この父は

よそ者なので、財を得たら現金か、換金しやすい財で持つと

考えられるためです.

 

 

【教訓】 コツコツ貯める者は財を成す.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする