ロビンソン・クルーソー(5)
—————————————————————————————————
He got a good estate by merchandise,
彼は商売でかなりの財産を得た.
—————————————————————————————————
このHeは語り手(ロビンソン・クルーソー)の父のこと.
ここまで学習してきた分を貯金にたとえると、
これだけたまりました.
I was born in the year 1632, in the city of York,
of a good family, tho' not of that country, my
father being a foreigner of Bremen, who settled
first at Hull : He got a good estate by mer-
chandise,
私は1632年ヨーク市で生まれた.家柄は良家の出だったが
土地の者ではなかった.父はブレーメン(ボヘミア)出身
の外国人だった.はじめはハルに定住した:
商売で一財産を得たのだった.
—————————————————————————————————
語彙
estate は「地所」、「不動産」が第一義ですが、「財産」と
いう意味もありますので、そちらの意味にしました. 土地の者
なら「土地」を購入するでしょうが、話の流れから、この父は
よそ者なので、財を得たら現金か、換金しやすい財で持つと
考えられるためです.
【教訓】 コツコツ貯める者は財を成す.