アルト・ハイデルベルク(233)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌
——————————【233】———————————————
.—————————— 4. Szene ———————————————
.........................Das Korps (herein alle im Frack).
...........Biltz:(zu Lutz). Ist Seine Durchlaucht bereits
.........................anwesend ?
............Lutz: Nein.
...........Biltz: Wird Seine Durchlaucht diesen Abend in
..........................Heidelberg bleiben ?
............Lutz: Nein. Seine Durchlaucht reisen um 7 Uhr 30.
..........................Ich ersuche die Herren, nicht etwa in Seine
..........................Durchlaucht zu dringen, den Aufenhalt zu
..........................verlängern. Seine Durchlaucht lassen das den
..........................Herren hiermit ausdrücklich sagen.
...........Biltz: Gewiß —
———————————(訳)—————————————
——————————— 第4場 ———————————————
............................学生団(全員燕尾服姿で登場)
.......ビルツ:(ルッツに向かって) 陛下はもうおいでに
........................なりましたか?
.......ルッツ:まだです.
........ビルツ:陛下は今夜、ハイデルベルクにお泊りなの
........................ですか?
........ルッツ:いいえ、陛下は7時30分にご出立です.
........................くれぐれも紳士諸君におかれては、陛下の
........................逗留日数の延長をせがむようなことは謹ん
........................でいただきたい.陛下はこのことをみなさ
.........................んにはっきり伝えるようにとのことです.
........ビルツ:ごもっとも.
.
———————————《語彙》—————————————
bereits:(副) すでに、
* s がなければ形容詞:bereit (形) 準備のできた
anwesend:(形) 居合わせている
ersuchen:(他) (jn)+(um+4格)
[jnに4格をお願いする、丁寧に頼む.
懇請する
Ich ersuche Sie dringend,...« zu + 不定詞»
あなたに~するように切にお願いします.
nicht etwa:決して~しない
dringen:(自) [auf + 4格 を] 強く迫る、しつこく迫る
Aufenhalt:(Aufenhalte) 滞在[期間]、逗留[日数]
verlängern:(他) (4格を)伸ばす、長くする
hiermit:❶ これでもって、これによって
❷ これとともに、これに関して、
ausdrücklich:(形) はっきりと表明された、明確な
gewiß:(形) 確かな; (副) きっと、確かに、もちろん